ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>

Креольская невеста

Этот же роман только что прочитала здесь под названием Пиратская принцесса >>>>>

Пиратская принцесса

Очень даже неплохо Нормальные герои: не какая-то полная дура- ггероиня и не супер-мачо ггерой >>>>>

Танцующая в ночи

Я поплакала над героями. Все , как в нашей жизни. Путаем любовь с собственными хотелками, путаем со слабостью... >>>>>




  20  

— Наше пиво пользуется большим спросом, - сообщил Джон, не имея ни малейшего повода для подобного утверждения.

— Верно, все любят отведать нашего пивка, — заявил Фрэнк, про себя добавив: «и я в том числе».

Визитер осушил кружку и толкнул ее Фрэнку.

— Неплохое пиво, — сказал он. — Налей-ка мне еще.

Он уставился на Фрэнка, в глазах которого плескалась ярость.

— Эй, ты! Чего уставился на меня, как последний болван? Налей-ка мне еще кружку.

— Я налью, — быстро ответил Джон, опасаясь, что его взбешенный камердинер может плеснуть пиво в лицо клиенту. — Ты свободен, Фрэнк.

Все еще вне себя, Фрэнк поспешил удалиться. Джон подтолкнул полную кружку через стойку.

— Так ты уверен, что ее здесь нет? — вернулся к волнующему его вопросу незнакомец. — Может, мне стоит заглянуть в номера?

— Боюсь, сэр, что это невозможно, — тут же выпалил Джон.

—Да кто ты такой, чтобы указывать мне, что можно, а чего нельзя? Ты знаешь, кто я?

— Нет, сэр, но я знаю, кем вы не являетесь. Вы не мой хозяин. Он платит мне жалованье за то, что я выполняю его распоряжения. Он шкуру с меня спустит, если я позволю вам тревожить постояльцев его гостиницы, да еще и задавать им всяческие вопросы...

— Ему не обязательно докладывать, черт тебя побери!

— Прошу прощения, но я преданно ему служу.

— Ах, преданно? — последовал презрительный ответ. — Тогда вот.

Он достал золотую монету и положил ее на разделяющую их стойку.

— Что это? — спросил Джон, глядя на деньги.

— Это соверен — цена того, что ты называешь преданностью, — и скорее всего, раз в десять дороже того, что она стоит.

— Но моя верность не продается, — спокойно ответил Джон.

—Да пропади ты пропадом, грабитель! Ладно, две гинеи.

Джон взял обе монеты и стал их рассматривать. Краешком глаза он видел, как Фрэнк наблюдает эту сцену из-за приоткрытой двери.

— Три было бы в самый раз, — наконец сказал он.

Грязно ругаясь, незнакомец достал третью гинею и швырнул ее на стойку.

— Ну а теперь... — прорычал он.

— Теперь — что, сэр?

— Отведи меня наверх и ступай прочь.

— Нельзя, сэр. Моему хозяину это не понравится.

Лицо визитера приобрело багровый оттенок.

— Послушай, ты... — взвыл он.

Улыбаясь, Джон поднял ладонь, в которой держал золотые монеты, и уронил их прямехонько в полную кружку собеседника — да так, что пиво плеснуло брызгами.

— Смотри, что ты наделал! — прорычал визитер, промокая салфеткой свой жилет.

— Прошу прощения, сэр, — смиренно ответил Джон. — Сам не могу понять, как это получилось.

— Осел неуклюжий!

— Согласен, сэр, но посмотрите на это с другой стороны — получается, что деньги вернулись к вам.

Незнакомец зло посмотрел на него, потом схватил кружку, выпил пиво и с последним глотком вынул свои монеты. Джон не мог скрыть отвращения и заметил такую же мину на лице Фрэнка.

— Заруби себе на носу — я найду ее, и точка!

— Можете поверить мне на слово — тут ее нет, — настаивал Джон. — В Брайтоне множество гостиниц, она могла остановиться в любой из них. Конечно, если она появится, я могу сообщить, что вы ее разыскиваете, если, разумеется, вы назовете свое имя.

— Это лишь заставит ее бежать еще дальше — возможно, в Лондон.

Джон сочувственно развел руками.

— Мне очень жаль, что я ничем не могу вам помочь.

— Я позже снова приеду сюда. Но если ты ее все-таки увидишь, передай, чтобы она немедленно возвращалась домой. Если она этого не сделает, то пожалеет, что осталась здесь или где бы то ни было еще.

Он говорил громко и повелительно, и голос его разносился по всему бару.

— Если я ее увижу, то обязательно передам все, что вы сказали, — заверил Джон. — Но на кого мне сослаться?

Незнакомец поднялся и взглянул на него, как на червяка.

— Меня зовут сэр Стюарт Пэкстон, — надменно произнес он. — Уразумел? Сэр Стюарт Пэкстон.

Сэр Стюарт, — повторил Джон с деланным почтением. — Только подумать! Настоящий лорд!

— Вот именно. Не думаю, что ты встречал тут много лордов.

— До вас я их вообще не встречал, — робко ответил Джон. — А вы очень знатный лорд?

— Очень, — заявил сэр Стюарт. — Заседаю в палате лордов в Лондоне, участвую в принятии законов нашей страны. Теперь тебе ясно, почему следует поступать так, как я велю, и оказывать мне всяческую помощь?

— О да, сэр, — Джон старался, чтобы в его голосе звучало ожидаемое благоговение.

  20