ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  3  

— Что такое?

— Разве вы не запишете мой телефон, адрес, номер машины? Хоть что-нибудь?

Незнакомец улыбнулся.

— Вы ведь уже предупредили меня, что готовы нести ответственность за аварию, не так ли?

— Но вы меня совсем не знаете. Вдруг я обманываю вас?

— Не думаю, — ответил он.

«А она недурна собой. Пухлые губы, блестящие карие глаза, стильная прическа, модный костюм — истинная женщина. Интересно, сколько ей лет? — Мужчина с интересом разглядывал Либерти. — Какая у нее нежная шелковистая кожа, так и хочется прикоснуться к ней».

Картер с удивлением обнаружил, что это его возбудило. Уже давно он не испытывал ничего подобного ни к одной женщине. Ему стало неловко. Он привык контролировать себя во всем. Ему тридцать шесть лет, и он полагал, что уже далек от диких страстей.

— Что ж, проверим, оправдаете ли вы мое доверие. Если вы не позвоните, это послужит мне хорошим уроком. А сейчас я должен идти. Хорошо?

Он смутил ее своей уверенной улыбкой. Либерти недолюбливала таких самоуверенных людей. С чего это он решил, что она обязательно позвонит. Такой мужчина наверняка привык, что все пляшут под его дудку. Один или даже два мужа ее матери были именно такими. Слава богу, ее отец был совсем другим.

— Что ж, тогда решено, — он посмотрел на нее так, как будто они были уже знакомы сто лет. — До свидания, мисс Фокс.

Мисс Фокс? Как это он узнал, что она не замужем? Наверное, заметил отсутствие обручального кольца.

— До свидания, — произнесла Либерти и добавила уже ему вдогонку: — Спасибо за то, что были так терпеливы!

— Мистер Терпение — мое второе имя! — И хотя он не обернулся, девушка догадалась по его голосу, что он улыбается.

«Я всегда была игрушкой для мужчин», — раздраженно подумала Либерти, но уже через какое-то время ей стало совестно. Любой другой на его месте поступил бы иначе. Ей крупно повезло.

Тогда почему у нее в душе остался неприятный осадок? Либерти удобно расположилась в водительском кресле, закрыла глаза и задумалась. Все это так на нее не похоже. Единственное, что ее успокаивало, это то, что такое могло случиться с каждым. Конечно, кроме ее матери.

Внезапно зазвонил ее телефон. Прежде, чем ответить, Либерти посмотрела на определившийся номер. Папа. Сейчас это был единственный человек, с кем она хотела бы говорить. Отец всегда был для нее опорой и верным другом.

Он в одиночку воспитывал ее, заменяя трехлетней девочке маму, когда Миранда покинула их ради своего богатого финансиста. И всегда был рядом, когда она в этом нуждалась.

— Папа? — она старалась не разрыдаться.

— Привет, пампушечка! — его голос был таким родным и нежным. — Не хочешь поужинать сегодня вечером в обществе пожилого мужчины?

— Сегодня? — Странно, обычно они встречались по воскресеньям у него дома за ланчем, приготовленным горничной миссис Харрис. Это была великолепная добрая женщина, которая всегда относилась к Либерти как к родной. Но сегодня среда. — С удовольствием, — ответила она после короткой паузы, — правда, я только что попала в легкую аварию, поэтому будет лучше, если ты заберешь меня.

— Ты в порядке? — спросил он обеспокоенно.

— Да, — Либерти чуть не разрыдалась, — все нормально. Это я виновата. Забыла посмотреть в зеркало, и бедный парень сделал все возможное, чтобы не врезаться в меня. Я была у мамы.

— Ах так, — отцу не надо было объяснять, как влияет Миранда на людей.

— Во сколько ты хочешь встретиться? — она старалась произнести это как можно бодрее.

Он помедлил.

— Вообще-то я планировал поужинать не дома, хочу кое с кем тебя познакомить.

Либерти была удивлена. Ей показалось, что отец волнуется.

— С кем? — осторожно спросила она.

— Со старым другом. Нет, это действительно хороший друг, — отец ненадолго замолчал. — Я не знаю, помнишь ли ты Джоан Эндрюс. Она проходила у нас практику, когда тебе было семь или восемь лет.

— Ну да, конечно. — Эта маленькая, краснощекая, улыбчивая женщина была у них нянькой. Кажется, она вместе с мужем эмигрировала в Новую Зеландию или Австралию. — По-моему, она теперь живет заграницей?

— Жила. Точнее, они жили. Джоан и ее муж. Дело в том, что…

Либерти почувствовала, что отец сильно нервничает. Он еще раз повторил «дело в том, что…», но никак не мог закончить фразу.

После долгих расспросов отец рассказал ей наконец, что Джоан вынуждена была уехать из Англии, потому что ее муж был алкоголиком. У его брата была собственная ферма, и он предложил им пожить у него. Она надеялась, что там он перестанет пить.

  3