ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  56  

Уоррен Сиффорд, как видно, очень плотно позавтракал, ведь дважды отклонил предложение пообедать. Ингвар был голоден как волк, и с виду беспорядочные визиты американца в разные конторы на Грёнланнслейр, 44, мало-помалу начали его раздражать. Со своим норвежским связным Сиффорд почти не разговаривал. Временами извинялся, что должен позвонить, и отходил как можно дальше, чтобы Ингвар не подслушал. Поскольку же Ингвар понятия не имел, долго ли Уоррен будет занят разговором, он не мог воспользоваться ситуацией и связаться с Ингер Юханной.

— Надо идти, — сказал Уоррен, захлопнув мобильник и быстро направляясь к нему.

— Куда теперь?

Ингвар дожидался его почти четверть часа, однако старался не выказывать раздражения.

— Вы мне не нужны. В данный момент. Я должен вернуться в гостиницу. Дайте мне ваш номер.

Ингвар достал визитную карточку.

— Мобильный, — сказал он. — Звоните, если понадоблюсь. Проводить вас? Вызвать машину?

— Автомобиль посольство уже выслало. Спасибо за помощь. Пока! — Американец поспешил к лестнице и скрылся из виду.

— Ингвар? Ингвар Стубё?

К нему направлялась симпатичная стройная женщина. Ингвар тотчас обратил внимание на ее туфли: каблуки до того высокие, что просто удивительно, как она умудряется стоять на ногах. Убедившись, что не обозналась, женщина просияла. Поднялась на цыпочки и быстро чмокнула его в щеку.

— Приятная неожиданность, — улыбнулся Ингвар, на сей раз совершенно искренне. — Здравствуй, Силье. Как дела?

— Уфф… — Она шумно вздохнула. — Работы по горло, сам знаешь. Все вкалывают как проклятые. Я тут уже больше суток торчу и буду счастлива, если удастся уйти домой, а не сидеть тут еще полдня. А ты как?

— Да ничего, спасибо…

Силье Сёренсен вдруг посмотрела на него так, будто заметила что-то новое в его рослой фигуре, облаченной в узковатый плащ. Ингвар осекся и смущенно потер нос.

— Ты ведь работал по кражам картин Мунка, — быстро сказала она. — Верно? И по ограблению НОКАС?

— И да и нет, — ответил Ингвар, оглядываясь по сторонам. — Я занимался кражами Мунка, это верно, а вот к НОКАС имел лишь косвенное отношение. Но я…

— Ты знаешь налетчиков, Ингвар. Лучше кого бы то ни было, верно?

— В общем, да, я работал…

— Идем!

Полицейская Силье Сёренсен схватила его за рукав и потянула за собой. Он нехотя пошел следом. Ощущение, что с ним обращаются как с бродячей собакой, неуклонно усиливалось. Да, он работал в Управлении, когда был помоложе, но чувствовал себя здесь неуютно, а вдобавок не знал, куда Силье тащит его.

— Что ты у нас делаешь? — спросила Силье. Она запыхалась, но все равно чуть не бегом спешила по коридору, только каблуки стучали.

— Честно говоря, сам толком не знаю.

— Сейчас никто ничего толком не знает, — улыбнулась она.

Они подошли к синей двери без таблички. Силье Сёренсен постучала и, не дожидаясь ответа, вошла. Ингвар шагнул следом. Мужчина средних лет сидел перед тремя мониторами за столом, с виду напоминающим микшерный пульт в студии звукозаписи. Обернувшись к ним, он невнятно поздоровался и снова вернулся к работе.

— Это Ингвар Стубё, начальник отдела Уголовной полиции, — сказала Силье.

— Новой уголовной полиции, — с улыбкой уточнил Ингвар.

— Смешное название, — буркнул человек за монитором. — Я Франк Ларсен. Полицейский.

Руки он не подал и по-прежнему неотрывно смотрел на монитор. Черно-белые кадры с автозаправки, приходящие и уходящие клиенты мелькали на экране.

— Мало кто знает эстланнских налетчиков лучше Ингвара, — сказала Силье Сёренсен, придвигая к большому столу два стула. — Садись.

Полицейский Ларсен явно оживился. Быстро послал Ингвару улыбку, меж тем как пальцы проворно забегали по клавиатуре. Экран почернел, а через несколько секунд появилась новая картинка: какой-то мужчина выходит через раздвижную дверь. Камера, видимо, была прикреплена к потолку, съемка велась сверху, под углом. Мужчина едва не налетел на газетную стойку и надвинул бейсболку на лоб.

— Мы еще не успели систематизировать свидетельские показания, — тихо сказала Силье, пока Ларсен подстраивал четкость изображения. — Но так или иначе одно бросилось мне в глаза. Этот человек — или эти люди, мы думаем, их было двое, — хотел, чтобы его заметили. Завел разговор, привлек к себе внимание. Однако прячется от камер. У нас нет ни одного кадра, где четко видно его лицо. Или их лица.

  56