В мусоросборнике навзничь, головой к дальней стене, лежало тело женщины.
Полы ее светло-лиловой рабочей куртки из тафты раскинулись в стороны, под ней виднелась юбка из джерси темно-фиолетового цвета с узором из более светлых листьев.
Из-под куртки высовывались ноги в таких же бледно-лиловых туфлях на невысоком каблуке, украшенных пряжками с блестками.
А вот верхней части туловища видно не было. Оно было похоронено под грудой вара, громоздившегося в центре мусоросборника.
— Что же это такое?
Старший инспектор Тодороку не верил своим глазам, что, между прочим, было вполне естественно.
Киндаити Коскэ и старший инспектор Тодороку всегда ведут расследование на пару. В противоположность коротышке Киндаити с его ростом от силы метр шестьдесят, в Тодороку хорошо за метр семьдесят — это человек крепкого телосложения с мужественными манерами. Правда, у него толстая кабанья шея, из-за которой создается впечатление, что он несколько грузен.
— Да-а, труп под варом — в мировой истории преступлений аналогов, пожалуй, нет. Если это, конечно, преступление.
— Но все-таки, как такое случилось? Кто сбросил вар на труп?
— А вот это позвольте, господин Тодороку, я объясню, — вызвался стоявший рядом его помощник, инспектор Ямакава, возглавляющий розыскную группу в полицейском управлении S.
— Сегодня утром крышу корпуса промазывали варом… — При этом он указал пальцем вверх, и тут брови у него подозрительно нахмурились: на самом верху мусоросборника словно налипло черное пятно.
— Да это же ворона!
Замечание принадлежало сыщику Симуре.
Действительно, черное пятно зашевелилось, и стало ясно, что он прав. Мерзкая птица прилетела сюда на трупный запах?
— Зззараза! Вот подлая тварь!
Симура с досадой щелкнул языком, и тут черное пятно плавно взлетело, а вниз понеслось что-то белое.
— Дерьмо!
Увернувшись в сторону, они проводили ворону глазами. Противная птица, ни разу не каркнув, исчезла в направлении корпуса 18. Видимо, у нее был хозяин: упавшее оказалось повязкой с ее лапки.
— Ну так что?
— Прошу прощения, ворона нас отвлекла, — виновато усмехнулся Ямакава и принялся объяснять:
— Как я уже сказал, сегодня утром крышу заливали варом. А задняя часть печи, где его разогревают, как раз пришлась на отверстие мусоросборника. Тут рабочие заметили, что вар в печи как-то подозрительно быстро убавляется, проверили, а там, оказывается, дыра. И горячий вар прямо через нее в мусоросборник сползает…
— Горячий вар?
— Вот-вот. Ну один из бригады удивился, пошел вниз посмотреть, а там труп.
— Значит, раскаленный вар падал сверху на тело, так?
— Именно так, господин старший инспектор.
Это ответил стоявший сбоку сыщик Симура. Включившись в разговор, он продолжил:
— А потому, как аккуратно ни счищай, внешность уже не восстановить. Получается, мы имеем труп без лица, а это уж точно сфера действий Киндаити-сэнсэя.
Инспектору Ямакаве и сыщику Симуре тоже случается работать вместе с Киндаити Коскэ. В силу давних приятельских отношений они временами отпускают в его адрес шуточки и поддразнивания.
— Когда примерно рабочие обнаружили тело?
— Примерно в час тридцать.
— Значит, до этого никто не заметил, что здесь находится тело?
— Рассказывают, что ноги были вон той циновкой прикрыты. Да к тому же здесь из-за стройки такая неразбериха стоит! Вон даже Киндаити-сэнсэй, и тот сказал, что незадолго до того, как тело нашли, смотрел сюда из квартиры напротив и ничего не заметил.
— Вы смотрели сюда из квартиры? — старший инспектор Тодороку с удивлением повернулся к Киндаити Коскэ, а потом перевел взгляд на окна.
Комната Дзюнко была пятой справа на первом этаже, то есть как раз напротив места происшествия. Однако участок между корпусами, который задумывался как зеленая зона, в настоящее время представлял собой сплошное грязное месиво и был загроможден строительным мусором, так что с веранды Дзюнко нельзя было разглядеть даже краешек циновки, прикрывавшей ноги жертвы.
— Сэнсэй, а как вы там оказались?
— Ох, господин старший инспектор, это я вам потом расскажу. Тут одна странная история, вот только мне не хочется, чтобы о ней сейчас узнали журналисты.
— Ааа, ну-ну.
Тодороку бросил понимающий взгляд в сторону подъехавших машин с корреспондентами и перевел разговор.