— Что ж, давайте вернемся. Я прекрасно понимаю, что, притащив меня сюда, вы хотели продемонстрировать мне протекшую крышу, покосившиеся стены и потрескавшуюся краску. — Джина пристально смотрела на Деза поверх чашки с ароматным капуччино. — Но ничего такого здесь вы не обнаружили, не так ли?
— Да, здание находится в хорошем состоянии, — сказал Дез так, будто слова извлекали из него под пыткой.
— С этим трудно спорить, — продолжала рассуждать Джина. — Его не так-то легко будет снести. Это потребует много денег и времени.
— Если вы хотите таким образом разузнать о моих планах, не тратьте зря времени. Просто я еще сам еще ничего не решил. Но это вовсе не значит, что завтра туда приедут экскаваторы. Послушайте, Джина. Мы с вами знаем, что это здание — только один из вариантов. У вас наверняка есть еще какие-нибудь идеи.
— Возможно, вы правы... — начала Джина.
— Так почему бы вам не спасти нас обоих от этих проблем и не сказать мне, чего же вы на самом деле хотите? Тогда... Я не хочу ничего обещать вам. Прошу правильно меня понять. И все же, возможно, я смогу что-то для вас сделать.
Не поднимая глаз на Деза, Джина осторожно поставила на стол чашку с капуччино.
— В одном я не могу с вами не согласиться: историческому музею трудно будет использовать такую большую площадь.
— Отлично. Мы начинаем понимать друг друга, — улыбнулся Дез.
— Но в округе Керриган есть по крайней мере дюжина маленьких музеев. И все они находятся в таком же плачевном положении, как и мы. У нас не хватает места, чтобы показать восхитительные экспонаты, которые могли бы привлечь значительно больше посетителей. Однако, если все музейные организации объединят свои денежные ресурсы, мы сможем создать Музейный центр.
— ... в котором будет расположено много музеев? — сухо спросил Дез. Джина кивнула.
— Да, это очень удобно для посетителей. Приходишь в одно место, платишь за вход и посещаешь все музеи сразу, если хочешь. Мама восхищается прелестной живописью и скульптурой в художественной галерее, а дети тем временем изучают динозавров в научном центре. И все это под одной крышей. — Джина отпила немного кофе. — По-моему, великолепная идея. Вот погодите, когда о ней узнают тележурналисты... — Здесь Джина осеклась и, посмотрев на Деза с притворным участием, спросила: — Вам не нравиться ваш кофе, Дез? Я смотрю, вы совсем не пьете.
“Теперь до конца моей жизни, — подумал Дез, — один только запах кофе с лесными орехами будет вызывать у меня изжогу, потому что будет напоминать мне эту маленькую рыжеволосую бестию. Она просто одержима, и эта одержимость не из разряда увлечения цветоводством”.
— Ах, если бы вы могли быть одним из этих орешков. Вы настоящая Клеопатра, — пожаловался Дез. — О, нет. Это слишком просто для такой женщины, как вы. Вы должны быть...
Джина кашлянула и скосила глаза в сторону.
Дез проследил за ее взглядом и... чуть не поперхнулся. К их столику приближалась та самая тележурналистка, из-за которой у него возникло столько проблем на вчерашней пресс-конференции.
Джина не могла подстроить эту встречу, Дез понимал это. Во-первых, это он сам предложил ей отправиться в универмаг. Во-вторых, идея уединиться где-нибудь в тихом местечке тоже принадлежала ему, а незаметно позвонить ей было неоткуда.
— Вот это да! Кого я вижу! Здравствуйте, — пропела журналистка сладким голосом. — Вот уж никак не могла предположить, что встречу вас здесь вдвоем.
“Вдвоем”, — отозвалось в голове у Деза.
— Что привело вас сюда, Карла? — сухо спросил он.
— Мы делаем передачу об универмаге, об истории и архитектуре здания. Ну, что-то в этом роде. Вы знаете о том, что купол универмага состоит из трех миллионов кусочков цветного стекла?
— Спасибо, что посчитала их все, — сострил Дез. — Я лишился сна, мучаясь этим вопросом. Карла, ты нас извини...
Брови у журналистки удивленно взлетели вверх.
— Ты хочешь сказать, что вам нужно обсудить важное дело? Возможно, это дело касается будущего “Тайлер-Роял”?
— Ни в коем случае, — парировал Дез. — Просто я решил угостить симпатичную даму кофе, вот и все.
— Только кофе? — лукаво улыбнувшись, спросила журналистка. — Вот уж никогда не думала, что ты такая жадина, Дез. Мисс Хаскел, — продолжала она, обращаясь уже к Джине, — не согласитесь ли вы в ближайшие два дня уделить немного времени мне и моему оператору? Мы хотим взять у вас интервью.