ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  4  

Все эти истории так разительно отличались от его собственной жизни! Ее воспоминания были такими счастливыми!

— Расскажи мне о своем детстве, — иногда просила Кейт.

Но Чарли в ответ только мотал головой и отвечал:

— Да я не помню.

И теперь — удивительно! — он так ярко помнил ее рассказы и так смутно свое собственное детство.

— Я поищу ее, — пообещала Гэби. — Выясню, где она может быть, и приведу ее сюда.

— Нет! — закричал Чарли. Гэби уставилась на него.

— Но я думала, она тебе нужна.

— Да, но… это я должен ее найти. — Он-то знал, скорее в аду начнется ледниковый период, нежели Кейт придет его навестить.

Гэби смотрела на Чарли и пыталась угадать его намерения. До сих пор ей удавалось это довольно легко.

Вернувшись из Азии, Чарли решил остановиться у себя, не желая никого утруждать заботами о своей персоне. Он говорил всем, что с ним все в порядке. Он притворялся. Но недолго. До появления Гэби.

Она сидела у его кровати, пока он спал, временами разговаривала с ним, тревожилась за него. Она его самый близкий друг. Эта связь выходит далеко за рамки деловых отношений.

Однажды, когда они только начинали работать вместе, Гэби со свойственной ей прямотой спросила Чарли: способен ли он на дружбу? И так же прямо он ответил: «нет». Он, конечно, знал: она имеет в виду не любовь, а именно дружбу, но даже на дружбу его тогда не хватало.

С тех пор Гэби ни на что не претендовала, она просто всегда была рядом.

Гэби снова сжала руку Чарли.

— Я найду ее, Чарли, — пообещала она. — И вернусь, когда у меня будет информация.


Пару дней спустя, выходя из кабинета физиотерапии, Чарли заметил ждущую его Гэби.

— Она из поселка Элмер, штат Монтана, — без предисловий начала она. — Это где-то в долине Шилдз. Дочь Уолтера Блезингейма, владельца ранчо «Рафтер ВБ», площадь ранчо не известна. На данный момент она работает медсестрой в Ливингстоне. Ближайший аэропорт — Боузмэн. Если тебе понадобится местечко, где остановиться, то у Бренны Макколл есть хижина, в полумиле от земель Блезингеймов.

Чарли оставалось только молча взирать на подругу. Гэби победно улыбнулась и пожала плечами.

— Что-нибудь еще?

— Как тебе это удалось? — Пульс Чарли участился в два раза. — Она там? В Монтане? В Ливингстоне?

— Живет с отцом, как сказала Бренна.

— Ты разговаривала о ней с Бренной?

Одно дело, я поделился своей сердечной тайной с Гэби, и совсем другое — со всем остальным миром!

— Не думай, твоей тайны я не раскрыла, — успокоила его Гэби. — Я всего лишь использовала Интернет. Когда оказалось, что Блезингеймы живут недалеко от Бренны, я решила расспросить ее. И глупо было бы этого не сделать: ведь мы с ней хорошо знакомы. Я помогала ей в организации ее выставки. Она пишет отличные акварели. Помнишь этих чернильных ковбоев, а?

Чарли медленно кивнул. На самом деле он никаких ковбоев не помнил, но это неважно. Важно только одно: Гэби нашла Кейт.

— Спасибо.

— Не за что. Но только не вздумай сбежать из больницы, — предупредила его Гэби. — Куда бы ты на сей раз ни собрался, сначала тебе надо выздороветь. Больной ты никому не нужен, учти.

Чарли усмехнулся. Жизнь для него снова обретала смысл. Кейт в Монтане!

— Конечно, как скажешь, — улыбнулся он.


— Вот так, Милли! Молодец, давай! Хорошо. Толкай. Продолжай. Толкай, толкай, толкай! — Кейт устроилась поудобнее. Сейчас появится младенец.

Сначала показались темные пушистые волосики, потом она увидела маленькую бровку, а затем сморщенное личико. Она всегда любила принимать роды, ей нравилось быть свидетельницей рождения новой жизни.

Милли Каллахан вцепилась пальцами в руку мужа, Кэша, и изо всех сил старалась следовать инструкциям Кейт. Они оба старались.

— Еще чуть-чуть, — приговаривала Кейт. — Молодец! Вот так.

И спустя мгновение на свет появился симпатичный черноволосый малыш.

— Вот он! — заплакала Милли. Подбородок ее дрожал, а слезы сами собой лились из глаз.

— Спаси нас, Боже! — твердил Кэш. По его щекам тоже струилась соленая вода. — Господи, у меня сын! Даже не верится! Боже, Мил, ты только глянь на него, какой он красивый!

Младенцы всегда такие — маленькие, хрупкие, красные и мокрые, ничего красивого в них нет, но Кейт могла часами любоваться на это чудо. Несмотря на кучу дел, которые еще предстояло переделать, она не могла оторвать взгляд от новорожденного. Еще она всегда радовалась за счастливых родителей.

  4