— Им просто не из кого выбирать, — отозвался Шиб.
Плеск воды стих. Над бортиком бассейна показалась голова Лабаррьера с прилипшими редкими волосами, затем— массивный торс в седых завитках волос. Уперевшись мускулистыми руками в край бортика, Лабаррьер вылез из бассейна и тут заметил Шиба и Гаэль.
— Как вы здесь оказались? — спросил он.
— Извините, мы просто заблудились. Гуляли, а потом свернули не на ту дорожку, — объяснил Шиб. — Это Гаэль, моя невеста.
— Очень приятно. К сожалению, моей жены сейчас нет дома, — сказал Лабаррьер, поднимая с земли синее махровое полотенце.
— А вы не мерзляк, — одобрительно сказал Шиб.
Лабаррьер довольно улыбнулся.
— В самом деле. Я стараюсь плавать каждый день, с февраля по ноябрь. А вы завтракали у Андрие? — спросил он, энергично растираясь полотенцем.
— Хм... нет, просто заезжали ненадолго, — ответил Шиб. — Мадам Андрие не очень хорошо себя чувствует. Что ж, не будем вас больше беспокоить. Передайте жене, что я сейчас занимаюсь Скотти. Он будет готов послезавтра.
— Бедняга Скотти! — пробормотал Лабаррьер, набрасывая махровый халат. — Коста сказал мне, что то же самое случилось и с таксой Долионов — их дом с другой стороны холма. Закон серии...
— Коста? Садовник Андрие? — с безразличным видом спросил Шиб.
— Да. Но он работает и у нас, наш старик Луиджи не справляется один. А иногда делает кое-какую работу и для Долионов. В общем, старается вовсю. Зарабатывает достаточно, чтобы через несколько лет уйти на покой и обосноваться в Португалии. Он оттуда родом.
— А, вот оно что... Однако нам пора. Удачного дня.
— Спасибо. Мне нужно позвонить Жан-Югу. А жене я обязательно передам ваши слова о Скотти. До свидания, мадемуазель.
Он улыбнулся Гаэль, засунув руки в карманы и выпятив грудь.
Минут через пять Шиб и Гаэль отошли на достаточное расстояние, чтобы он не мог их услышать.
— Значит, он был один, без жены, — пробормотала Гаэль.
— В одних трусах, в бассейне, — добавил Шиб.
— А Винни-Пушка, очевидно, скрасила ему одиночество.
— Ты думаешь о том же, что и я.
— Ну что ж, тут по крайней мере все понятно.
Глава 11
Они вернулись в усадьбу Андрие и, выйдя на усыпанную гравием площадку перед домом, столкнулись с Айшей, которая несла большую плетеную корзину.
— Грег выиграл кубок! — радостно сказала она. Потом вполголоса добавила:— Он мне рассказал, что произошло. Вы нашли ее?
— Нет, — ответил Шиб. — А Андрие тебе что-нибудь говорил?
— Ничего. Официальная версия — Бланш немного прихворнула. Я изо всех сил старалась помешать Бабуле устроиться на дежурство у ее постели с шитьем, но безуспешно. Еще я слышала, как они спорят с Жан-Югом. Бабуля его отругала за то, что он вас вызвал, и собиралась звонить какому-то большому полицейскому чину, другу покойного мужа. Андрие закричал, чтобы она не вздумала этого делать и чтобы ехала домой. В общем, черт знает что.
— А дети? — спросил Шиб.
— Смотрят телевизор. А я собиралась в прачечную, — объяснила она, показывая на корзину с бельем. — Надо хоть как-то отвлечься.
Шиб и Гаэль вошли в дом. В гостиной никого не было. Они отправились дальше. За одной из дверей слышались громкие детские голоса. Очевидно, телевизор был там. Они вошли в другую комнату и остановились на пороге. Это была еще одна гостиная, с большим камином, широкими кожаными диванами, бильярдным столом и книжными шкафами до самого потолка. На стенах висели старинные картины. Такую обстановку Щиб сотни раз видел в кино — не хватало лишь невозмутимого дворецкого с британским акцентом. У окна стоял шахматный столик с расставленными на нем фигурами. Андрие сидел на стуле возле него и не отрываясь смотрел на доску, положив руки на колени.
— Простите... — кашлянув, произнесла Гаэль. Андрие медленно поднял голову, как человек, пробуждающийся ото сна, потом так же медленно поднялся.
— Полагаю, вы ничего не нашли, — ровным тоном произнес он. — Поль Лабаррьер недавно мне звонил, чтобы узнать о самочувствии Бланш. Он сказал, что вы к нему заходили.
— Мы спускались к реке, но безрезультатно, — ответила Гаэль.
— Мы наткнулись на Виннифред, — добавил Шиб.
— На Винни? — удивленно переспросил Андрие, приподняв одну бровь. Его левое веко задрожало.
— Да, она сказала, что заезжала в гости к Лабаррьерам, — с невинным видом произнес Шиб. — Должно быть, оставила машину на том берегу реки.