ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>




  60  

— Очень, — тихо сказала Мэгги. Дункан Кирк во многом пугал ее, но теперь она почувствовала к нему неподдельное сострадание. Она ждала, что ее поведут в какую-нибудь другую комнату, но вместо этого мистер Кирк вынул из кармана жилета какой-то маленький предмет, похожий на часы, и открыл его.

Мэгги заглянула внутрь и увидела миниатюру, изображавшую темноглазую женщину со светлыми волосами, почти такого же цвета, как и ее. Елена улыбалась с портрета, она действительно была очень красива.

— Она умерла два года назад, — тихо сказал Дункан, словно до сих пор был ошарашен несправедливостью ее ухода. — Наша малышка умерла вместе с ней.

Мэгги не знала, что сказать перед лицом такой трагической потери, поэтому она промолчала, пытаясь выразить сочувствие глазами. В один миг задумчивый взгляд мистера Кирка угас; он проворно захлопнул крышку миниатюры и опустил ее в карман. Когда он осмотрел строгую блузку и юбку Мэгги, его зеленые глаза были снова ясными, и он улыбнулся.

— Мне бы хотелось посмотреть, что вы собираетесь надеть сегодня в Правительственный дом, — сказал он.

Напоминание о предстоящем приеме взволновало и лишило Мэгги присутствия духа. Как она покажет мистеру Кирку платье, которое ей порекомендовала Розалинда, не приглашая его в свою комнату? Об этом, конечно, и речи быть не могло.

— Оно из синего шелка, — сказала она, — украшенного миллионами маленьких бусинок.

Дункан улыбнулся, когда Мэгги сделала ударение на слове «миллионы», и скрестил на груди руки.

— Я хочу посмотреть платье, — повторил он.

Мэгги открыла было рот, чтобы возразить, что собирается еще провести урок по ботанике и потом усадить мальчиков за чистописание, но мистер Кирк перебил ее во второй раз.

— Пожалуйста, мисс Чемберлен, наденьте платье.

Я буду в кабинете. — С этими словами мистер Кирк вышел из комнаты, оставив Мэгги кипеть от негодования. Этот мужчина был в высшей степени властным, заставляя ее демонстрировать платье в самый разгар учебного дня!

Тем не менее, Мэгги спустилась к себе, где так беспокойно спала прошлой ночью, вытащила сверкающее платье и надела его. Несомненно, одеяние было самым прекрасным из всех, что Мэгги когда-либо видела, не говоря уже о тех, что были у нее самой. Когда она ступала, его синие юбки шелестели, а щедро рассыпанные по ним и по глубокому вырезу бусинки сверкали подобно бриллиантам. Мэгги потянула за край декольте, не желая показывать так явно свои прелести, но ничего не вышло: платье прикрывало грудь на какие-нибудь два-три сантиметра выше сосков. Вздохнув, она вышла из комнаты и поспешила в кабинет. Лучше поскорее покончить с этим и вернуться к ботанике и чистописанию.

Двери в кабинет были немного приоткрыты, и, стукнув один раз, Мэгги вошла. Мистер Кирк, работавший за столом, изумленно поднял на нее глаза, открыв рот.

— Вы хотели посмотреть платье, — сказала Мэгги, теряя терпение.

Мистер Кирк уронил перо, не обращая внимания на чернильные брызги на своих бумагах, и встал.

— Бог мой, — выдохнул он.

Мэгги это не могло не польстить, хотя она изо всех сил старалась не подать виду. Она лелеяла тайную мечту, что Риви Маккена может увидеть ее в этом великолепном сверкающем платье.

— Я могу идти? — холодно спросила она, вздернув подбородок.

— Не можете, — выдохнул Дункан, слегка тряхнул головой, словно желая прояснить ее, и снова упал в кожаное кресло.

Мэгги вздохнула. Возможно, вечером ей и полагалось быть «хозяйкой», но днем, когда речь шла о мальчиках, она по-прежнему оставалась гувернанткой.

— Занятия с мальчиками…

— Мальчики обедают, — перебил ее мистер Кирк, и на губах его и в глазах показалось подобие улыбки. — Они уже достаточно позанимались сегодня. Я хочу, чтобы они подышали свежим воздухом.

Мэгги не могла понять, как она должна учить Джереми с Тэдом, если им позволено заниматься только полдня, но что-то в поведении мистера Кирка отбило у нее желание спорить. Он вел себя довольно странно, хотя, пришлось ей признать, не более странно, чем обычно.

— Тогда я поведу их в парк или, может быть, в зверинец.

— Вы будете отдыхать, — поправил ее мистер Кирк, как всегда. — Сегодняшние торжества продлятся до самого утра.

— Но…

— Мисс Чемберлен. — Слова прозвучали, как предостережение, и Дункан Кирк снова погрузился в работу.

Мэгги вернулась к себе, чтобы переодеться, и увидела горничную, ставящую на столик тарелку и серебряный прибор. Та окинула взглядом наряд Мэгги и пробормотала: — Ух ты, вы такая элегантная, мисс!

  60