Инкарнасьон Капуро издала горлом звук, который, по ее мнению, должен был означать всхлипывание.
– Не знаю. Ничего не понимаю. Уго был таким добрым. Все друзья его так любили. Его явно приняли за другого. Это ужасная ошибка. – Ее голос прервался. -Я повезу его гроб в Ла-Пас.
Милтон Брабек вытер слезу. Вдова развела ноги и снова скрестила их с ужасающим скрипом нейлона. Малко вежливо подождал, пока ее дыхание не успокоилось, и спросил:
– Скажите, с какой целью он был в Международном торговом центре?
Вдова замотала головой.
– Не знаю. Муж никогда не рассказывал мне о своих делах. Но у него был счет в Кемикал Банк, который расположен в Международном торговом центре.
Малко ухватился за эту информацию.
– Скажите, а ваш муж был в тот день в своем банке?
Вуалетка с удивлением вздрогнула.
– В своем банке? А для чего?
– У нас есть основания полагать, что при нем была значительная сумма денег. Полиция обнаружила пустой дипломат, в котором находилась только одна пачка новых банкнот.
Последовало молчание. Потом вдова сказала менее умирающим тоном:
– Может быть, он взял деньги для меня. Я собиралась сделать кое-какие покупки, но я не люблю кредитных карточек... – Она вздохнула. – Ах, мое сердце... Что еще вас интересует?
Малко решил сыграть ва-банк.
– Знаком ли был ваш муж или вы с неким Хуаном Карлосом Диасом? Это – опасный террорист латиноамериканского происхождения. Некоторые признаки указывают на то, что он мог находиться на месте убийства.
Молчание. Потом вдова заявила гораздо более сухим тоном:
– Мой муж не посещал людей этого типа.
Малко поспешил ее успокоить:
– Я в этом уверен, но именно этот террорист мог убить вашего мужа.
Вдова выпрямилась с оскорбленным видом.
– В этом случае, господа, надо его найти, арестовать и примерно наказать. У нас в Боливии он был бы немедленно расстрелян. Без суда и следствия.
Увы, США не доросли до такого уровня демократии. Малко встал, почувствовал, что они больше ничего не добьются от этого монумента супружеского горя. После давали извинения за вторжение. Милтон Брабек все время косился на толстый китайский ковер. Боливиец жил на широкую ногу. Да еще алмаз и «роллс-ройс». Заметив, что они собираются уходить, вдова смягчилась. Пройдя мимо нее, Малко ощутил резкий запах духов, скорее указывающих на разврат, чем на траур.
Видимо, это в латиноамериканских традициях... Они вышли в прихожую. Как бы вспомнив что-то, вдова неожиданно обратилась к Малко. Она совершенно игнорировала Брабека.
– Сеньор...
– Линге, – подсказал Малко. – Малко Линге. Я работаю в Госдепартаменте.
– Сеньор Линге, завтра состоится маленькая церемония в память об Уго. Она будет проходить в помещении художественной галереи, которую он только что открыл. Автор – один из его лучших друзей. Буду счастлива видеть вас там. Там будут многие из его друзей. Может быть, они расскажут вам что-то полезное, чтобы можно было отомстить за него.
Она обращалась к нему, а не к Милтону. В этот момент Малко ощутил, что ее силуэт излучал не только боль утраты...
– Ну что вы, я не могу вам надоедать...
– Совсем нет. Добро пожаловать. Да и вы тоже, – добавила она, повернувшись к Брабеку.
Малко всмотрелся в вуалетку, пытаясь угадать истинные намерения Инкарнасьон Капуро. Она смотрела ему в глаза, опустив руки по швам.
Подошел швейцар и открыл дверь. Малко наклонился к протянутой ему руке и поцеловал ее.
– Это доставит мне удовольствие. По какому адресу состоится церемония?
– Дом 154 на 54-й улице, напротив Музея современного искусства. Подождите, я вам напишу.
Она подошла к тумбочке, взяла ручку и блокнот. Левой рукой приподняла плотную вуалетку, чтобы лучше видеть.
Затем она повернулась и протянула, улыбаясь, листок бумаги. Малко с большим трудом сохранил бесстрастное выражение.
Инкарнасьон Капуро была, безо всякого сомнения, женщиной, которую он видел в Общественном клубе Испанского Гарлема в сопровождении Мануэле и Порфирио Аристоса. Она смотрела на Малко со светской улыбкой на пухлых губах и двусмысленным выражением глаз.
– До завтра, – произнесла она.
Глава 12
Едва полированная дверь закрылась за ними, Милтон Брабек бросил на Малко любопытный взгляд.
– Скажите, вдовушка-то... У нее весьма аппетитный вид. Не похоже, чтобы она была безутешной. Обратили внимание, как она на вас смотрела? Во всяком случае, она не долго плакала.