ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Страстная Лилит

Очень понравился роман Хотя концовка довольно странная, как будто подразумевается продолжение. Но всё равно,... >>>>>

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>




  63  

— Не знаю, сеньор...

Малко постарался скрыть свое удовлетворение. Он получил первое конкретное подтверждение верности своей догадки.

По глазам португальца он видел, что тот сказал правду.

Не отводя дула винтовки, он сказал:

— Ложитесь спать, Рикардо, и никому никогда не говорите о моем визите. Это в ваших же интересах.

— Клянусь вам, сеньор, — пролепетал Рикардо. — Только не говорите, что узнали от меня о ферме, иначе они убьют меня. Это страшная тайна, сеньор! Страшная! — закончился, выговаривая слова со своим чудным акцентом.

Малко попятился и отворил дверь, по-прежнему угрожая португальцу оружием, стараясь подольше не убирать дуло винтовки у него из-под носа.

— Так помните, Рикардо! — повторил он свою угрозу, собираясь затворить дверь.

Тут он почувствовал странный запах. Прошло несколько секунд, прежде чем он понял, что пахло от Рикардо. Португалец наложил от страха в штаны.

Захлопнув дверь, Малко двинулся к выходу. Перепуганный до смерти португалец будет помалкивать в тряпочку.

«Тойота» стояла на прежнем месте. Рэг не мог скрыть облегчения, увидев целого и невредимого Малко. Малко бросил «уитерби» на заднее сиденье и уселся за руль.

— Боб находится на ферме рядом с новой дорогой в долину Замбези. Ферма Баргера. Это имя вам что-нибудь говорит?

Журналист сокрушенно покачал головой:

— Послушайте, Малко! Нельзя требовать невозможного, на северо-восток нам никак не попасть, не проедем. От Маунт-Дарвина дорога закрыта для гражданских лиц. Через каждые десять километров выставлено заграждение Особого отдела, и все они связаны друг с другом по радио. Все скопом будут охотиться за нами. Кроме того, долина Замбези тянется на 250 километров и до отказа напичкана военными. Так вот, ферма Баргера находится как раз в районе боевых действий.

Малко ждал, когда журналист выпустит пар. Такой реакции он ждал.

— Что же вы предлагаете? — осведомился он.

— Отправить телеграмму, сообщив о том, что на Самору Машела готовится покушение. Новость распространится, и его поставят в известность.

— Очень хорошо, — согласился Малко. — Отправляйте телеграмму, я вас подожду. Остановимся у «Мейклеса», на случай, если установлено наблюдение за вашим агентством. Как только передадите, возвращайтесь.

— А потом вы куда собираетесь?

Малко устало улыбнулся:

— Будет лучше, если вы останетесь в неведении, на тот случай, если вас заберут в Особый отдел и подвергнут пыткам. Вам нечего будет им сказать.

Он включил скорость, и через пять минут они стали у «Мейклеса» со стороны Сесил-сквер.

— Действуйте, Рэг.

Журналист вышел, положив винтовку на сиденье. Малко смотрел, как он идет к агентству, где у него был установлен телекс. Эта предосторожность, разумеется, уменьшала опасность, но была, тем не менее, недостаточна.

Нужно было найти способ перебраться на северо-восток и помешать Бобу Ленару выполнить свою задачу. Времени оставалось в обрез, менее двух суток. Чтобы сосредоточиться, Малко устроился на заднем сиденье, укрывшись от любопытных взглядов, и сам не заметил, как уснул.

— Малко!

Спросонок Малко вскочил с места и больно ударился головой о крышу «тойоты». Он увидел встревоженные глаза Рэга Уэйли и сразу понял, что случилась какая-то неприятность. Он взглянул на часы: пять часов утра. Вторая подряд бессонная ночь.

— Телекс отправили?

Рэг влез в машину.

— Плохи дела, — мрачно сообщил он. — Мой телекс задержали на центральной станции, а через полчаса ко мне пожаловали субъекты из Особого отдела... Пришлось поехать с ними на Фос-стрит...

Остатки сна слетели с Малко.

— Ну, и?..

— Они спросили, откуда у меня такие сведения и почему я отправлял телекс среди ночи. Я им сказал, что разговорился в «Золотом петухе» с одним человеком. Они немедленно повезли меня туда в патрульной машине. К счастью, кабачок уже закрыли и там никого не оказалось. Кончилось тем, что они пригрозили отдать меня под суд за распространение ложных сведений и запретили отправлять телеграмму. Можно сказать, легко отделался. Я уже начинал опасаться, что меня не отпустят.

— Следовательно, телекс не пошел, — мрачно заключил Малко.

— Не пошел, — расстроенно подтвердил Рэг.

Они помолчали. Мышеловка захлопнулась. Солсбери был так же огражден от внешнего мира, как если бы находился на Луне. Рэг первым нарушил молчание:

  63