ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обольсти меня на рассвете

Читаю всю серию про Хатауэй. Интересно,увлекательно ,сохраню для себя всю серию и в будущем ещё прочту обязательно.... >>>>>

Несговорчивая невеста

Мне очень понравился роман >>>>>

Кровавый меридиан

Я тупой но было классно >>>>>




  40  

РОДНАЯ ЗЕМЛЯ

И в мире нет людей

бесслезней,

Надменнее и проще нас.

1922

  • В заветных ладанках не носим на груди,
  • О ней стихи навзрыд не сочиняем,
  • Наш горький сон она не бередит,
  • Не кажется обетованным раем.
  • Не делаем ее в душе своей
  • Предметом купли и продажи,
  • Хворая, бедствуя, немотствуя на ней,
  • О ней не вспоминаем даже.
  • Да, для нас это грязь на калошах,
  • Да, для нас это хруст на зубах.
  • И мы мелем, и месим, и крошим
  • Тот ни в чем не замешанный прах.
  • Но ложимся в нее и становимся ею,
  • Оттого и зовем так свободно – своею.

1961

«Вот она, плодоносная осень!…»

  • Вот она, плодоносная осень!
  • Поздновато ее привели.
  • А пятнадцать блаженнейших весен
  • Я подняться не смела с земли.
  • Я так близко ее разглядела,
  • К ней припала, ее обняла,
  • А она в обреченное тело
  • Силу тайную тайно лила.

1961

«О своем я уже не заплачу…»

  • О своем я уже не заплачу,
  • Но не видеть бы мне на земле
  • Золотое клеймо неудачи
  • На еще безмятежном челе.

1962

«Не пугайся, – я еще похожей…»

Против воли я твой, царица, берег покинул.

«Энеида», песнь 6

  • Не пугайся, – я еще похожей
  • Нас теперь изобразить могу.
  • Призрак ты – иль человек прохожий,
  • Тень твою зачем-то берегу.
  • Был недолго ты моим Энеем, –
  • Я тогда отделалась костром.
  • Друг о друге мы молчать умеем.
  • И забыл ты мой проклятый дом.
  • Ты забыл те, в ужасе и в муке,
  • Сквозь огонь протянутые руки
  • И надежды окаянной весть.
  • Ты не знаешь, чту тебе простили…
  • Создан Рим, плывут стада флотилий,
  • И победу славославит лесть.

1962

ПЕРВОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Какое нам, в сущности, дело,
  • Что все превращается в прах,
  • Над сколькими безднами пела
  • И в скольких жила зеркалах.
  • Пускай я не сон, не отрада
  • И меньше всего благодать,
  • Но, может быть, чаще, чем надо,
  • Придется тебе вспоминать –
  • И гул затихающих строчек,
  • И глаз, что скрывает на дне
  • Тот ржавый колючий веночек
  • В тревожной своей тишине.

1963

В ЗАЗЕРКАЛЬЕ

O quae beatam, Diva,

tenes Cyprum et Memphin…

Hor[10]

  • Красотка очень молода,
  • Но не из нашего столетья,
  • Вдвоем нам не бывать – та, третья,
  • Нас не оставит никогда.
  • Ты подвигаешь кресло ей,
  • Я щедро с ней делюсь цветами…
  • Что делаем – не знаем сами,
  • Но с каждым мигом нам страшней.
  • Как вышедшие из тюрьмы,
  • Мы что-то знаем друг о друге
  • Ужасное. Мы в адском круге,
  • А может, это и не мы.

1963

«А я иду, где ничего не надо…»

  • А я иду, где ничего не надо,
  • Где самый милый спутник – только тень,
  • И веет ветер из глухого сада,
  • А под ногой могильная ступень.

1964


  40