– Сейчас в «Хосино-онсэн» проходит фестиваль современной музыки. Синдзи Цумура выступает на нем как композитор и дирижер…
– Ну и что попросил Маки?
– Он сказал, что в студии лежит приглашение на концерт Цумура, и попросил его привезти.
– И ты согласился?
– Да, это было мне по пути.
– А где ждал все это время Маки?
– В «Дзиро». На Старой дороге есть кафе «Дзиро». Он сказал, что будет ждать там.
– Маки был один? – вмешался в разговор Коскэ Киндаити.
Судо бросил быстрый взгляд на него и ответил знакомому, помощнику инспектора Хибия:
– Нет, он был с девушкой, дочерью Тиёко Отори, Мися Фуэкодзи.
– С Мися?… – Глаза Хибия блеснули за стеклами очков, а Киндаити сложил губы так, как будто хотел свистнуть от удивления, но сдержался.
Если подумать, не было ничего удивительного в том, что Мися и Маки проводили время вместе, ведь какое-то время он был ее отчимом. Но помощника инспектора Хибия, который не читал светской хроники, такое объяснение не могло удовлетворить.
– Судя по тому, что они говорили, – вновь заговорил Судо, глядя на Хибия, – Маки-сан получил приглашение на концерт, но идти не собирался. Но когда он встретил дочь Фуэкодзи, она его уговорила.
«Ну что за девушка! – с горечью подумал Хибия. – Если бы я был ее отцом, то не позволил бы ей так себя вести».
– И ты заходил в студию? – спросил детектив Кондо, воспользовавшись молчанием Хибия.
– Да.
– А почему об этом не знала Нэмото-кун?
– По словам Судо-сан, – на доброжелательном лице Нэмото появилась извиняющаяся улыбка, – он приходил в половине третьего, а я как раз в это время заходила к соседке, чтобы попросить у нее утюг, а то наш сломался.
– Во всяком случае, когда я пришел, прислуги не было. Подумав, что нехорошо заставлять господина Маки слишком долго ждать, я прошел в студию.
– Где лежало приглашение? – спросил Киндаити.
– На чайном столике.
– Студия была закрыта на ключ?
– Да, конечно.
– Когда выходил, то закрыл дверь на ключ?
– Да.
– Когда ты принес приглашение в «Дзиро», Мися была с Маки?
– Они сидели за столом друг против друга. Мне это показалось странным.
– Что именно?
– Эти отношения между ними… Ведь я слышал, что одно время они были как отец и дочь. – Судо с неопределенной улыбкой опустил голову.
– И ты, надо полагать, отдал ключ от студии. Что сделал с ним Маки?
– Я положил на стол приглашение и ключ, он кивнул головой, поблагодарил, и я вышел из кафе. Поэтому я не знаю, что он сделал с этим ключом.
– Но об этом мы можем спросить у Мися, – вставил Киндаити. – Нэмото-сан, одежда, в которой вчера хозяин вышел из дома во второй половине дня, чем-то отличалась от той, в которой вы его обнаружили сегодня утром уже мертвым?
– Только тем, что тогда на нем был еще джемпер. Брюки были те же самые.
– Он был в шляпе?
– Наш господин не любил шляпы. Как он говорил, после войны он ни разу не надевал шляпу. Многие художники носят береты, но Маки-сан как-то раз при мне со смехом сказал одному посетителю, что их он тоже не любит.
Маки, вероятно, засунул полученный от Судо ключ в кармашек для часов. Теперь понятно, почему его не было на общей связке. Настало время встретиться с Синдзи Цумура.
Согласно программе, которая вчера выпала из кармана джемпера Маки, концерт был запланирован на вечер, а днем, в три часа, композитор должен был встретиться со зрителями. Значит, сейчас Синдзи Цумура наверняка находится в «Хосино-он-сэн».
– Киндаити-сэнсей, мы едем в Хосино, а вы?
– Если можно, я с вами. Но до этого я бы хотел кое-что посмотреть в коттедже. Мы можем это сделать вместе.
Киндаити хотел посмотреть, что за книги листал Тадахиро. Это были книги на английском языке по археологии: «Материальная культура раннего Ирана», а вторая – «История и памятники Ура». Обе книги были своего рода введением в древнюю культуру Месопотамии, были хорошо оформлены, с красивыми цветными иллюстрациями.
– Киндаити-сэнсей, что это за книги?
Не говоря ни слова, Киндаити открыл книги на последней странице и показал сопровождавшим его полицейским. Там было напечатано красными иероглифами: «Библиотека Асука».
– Вот это да, эти книги принадлежат Асука!
– Черт возьми, значит, этот тип недавно встречался с погибшим.
– Видимо. Не думаю, что он дал их ему в прошлом году. В студии Асука-сан что-то искал. Вероятно, эти книги.