Коскэ Киндаити печально посмотрел на Тиёко и спросил:
– Отори-сан, может, вы случайно помните, какая группа крови была у Фуэкодзи?
– У него… была…
Она посмотрела на печальное лицо Киндаити и широкую спину инспектора Тодороку.
– Группа 0. Да, это наверняка. Киндаити-сэнсей, почему вы спрашиваете?
«Эта женщина длительное время обманывала Ясухиса Фуэкодзи и, будучи его женой, с каким-то другим мужчиной зачала Мися. В противном случае у Мися не должна быть группа крови В. Тиёко не знает секретов, которые таят в себе группы крови, и не обратила внимания на наводящие вопросы Коскэ Киндаити. Сама она не признается в своей супружеской неверности.
Однако, – инспектор Тодороку почувствовал, что задыхается, – какое отношение имеет неверность Тиёко к дальтонизму Мися? Не знал ли Коскэ Киндаити с самого начала, что дальтонизм как-то с этим связан? Когда мы вчера вечером вернулись на виллу Нандзе в Минамихара, Киндаити что-то искал там в энциклопедии. Не искал ли он статью о дальтонизме?»
– Киндаити-сэнсей! – заговорила Тиёко с дрожью в голосе. – Группа крови имеет какое-то значение?
Инспектор Тодороку обернулся и увидел, что Киндаити положил руку на плечо Тиёко.
– Отори-сан, мы поговорим об этом сегодня вечером. Мне еще кое-что непонятно. Но я вам верю. Обо всем, что связано с группой крови, лучше никому не говорить. И не пытайтесь что-нибудь сами узнать. Я все объясню позже. Сегодня вечером… А, вон идет и помощник инспектора Хибия. Расскажите ему вкратце, как все произошло, и сразу возвращайтесь в клуб. Вам с Кадзухико следует поехать в больницу. Асука-сан вы сейчас нужны больше, чем кто-либо другой.
Быстро сказав все это, Киндаити отошел от Тиёко, и как раз в этот момент из тумана вынырнул помощник инспектора Хибия.
Он был очень возбужден. Он считал, что покушение на Тадахиро – это его личный промах, испытывал вину перед Асука, не мог примириться со случившимся, а тут вдруг у него мелькнула мысль, не является ли это покушение инсценировкой.
Тиёко несколько раз повторила все, что она запомнила, как могла, описала внешний вид нападавшего, но, поскольку лица его не разглядела, отказалась делать заключение о том, был ли то Синдзи Цумура или кто-то другой. Хибия бурно выражал негодование, настаивал, вопросы следовали один за другим, повторялись в попытках уличить в неточностях.
Однако Тиёко вела себя совершенно спокойно и терпеливо повторяла прежние показания. К сказанному она добавила, что Хидэмото Матоба тоже был свидетелем всего происшедшего, и посоветовала побеседовать с ним. Она также высказала мнение, что Тадахиро мог видеть лицо преступника, но когда он начал что-то говорить, потерял сознание, и его можно будет спросить после того, как он придет в себя. Тут у Тиёко, похоже, закружилась голова, и она покачнулась. Возможно, она подумала о том, что Тадахиро может и не прийти в себя.
Наблюдавший за этой беседой Киндаити счел необходимым вмешаться:
– Хибия-сан, может быть, на этом остановимся? С Матоба-сэнсеем вы можете побеседовать позже. Если в их показаниях будут расхождения, тогда зададим дополнительные вопросы. У вас нет возражений? – Затем, повернувшись к Тиёко, он сказал: – Отори-сан, вас ждет Кадзухико в здании клуба. Езжайте сразу в больницу.
Помощник инспектора Хибия прекратил допрос и на всякий случай приказал молодому полицейскому проводить Тиёко до здания клуба.
Поле для гольфа, окутанное густым туманом, казалось пустынным и заброшенным. Все так же раздавались крики птицы, как будто ничего не произошло.
Коскэ Киндаити и инспектор Тодороку в сопровождении Хибия прошли около ста метров в сторону окружающего поле леса. Там, в высокой траве, были видны следы крови, а вокруг с суровыми лицами стояли полицейские в штатском и в форме. Один их них начал возбужденно рассказывать:
– Я и Ямагути-кун вслед за Акияма-сан бросились преследовать преступника. Когда мы достигли этого места, преступник произвел два выстрела, и одна из пуль попала в ногу Акияма-сан. Акияма-сан упал, и я бросился к нему на помощь, а преступник скрылся в лесу. Ямагути-кун побежал вслед за ним.
Лес до самых верхушек был погружен в море тумана, не было видно даже очертаний горы Ханарэяма, которая возвышалась за ним.
– Я сказал Акияма-сан, чтобы он оставался на месте, а сам побежал в лес вслед за преступником и Ямагути-кун. Преступника нигде не было видно. В той стороне раздался выстрел из пистолета, и я бросился на его звук. Преступника я так и не обнаружил, но на траве были видны следы крови. Я поспешил на прежнее место, но Акияма-сан там уже не было. Вскоре сюда вернулся и Ямагути-кун.