ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  174  

Вы очень сердито обошлись с хроникой… — Рецензия Суворина на пьесу Сумбатова напечатана в «Новом времени», 1892, № 5974, 15 октября, в разделе «Театр и музыка». Суворин писал: «Пьеса не только лишена таланта, она „актерская“ пьеса, т. е. пьеса, написанная актером для самого себя <…> она нарушает, для эффектов, не только всякую историческую и человеческую правду, но простой здравый смысл». Резкое отрицание драматургических достоинств пьесы, выраженное в этой заметке, вызвало гневную телеграмму, а затем и письмо Южина Суворину (см. в сб. А. И. Сумбатов-Южин. Записи. Статьи. Письма. М., 1951, стр. 81–87). Нет сомнения, что Южин рассказывал Чехову об этой переписке.

Сестра замуж не вышла… — См. примечания к письму 1133 * .

Вчера отвез в «Русскую мысль» две повести. — По-видимому, была отвезена рукопись одной повести — «Рассказ неизвестного человека», а «Палата № 6» была обещана: Чехов добивался ее возврата из «Русского обозрения».

Буду работать всю зиму не вставая, чтобы весной уехать в Чикаго. — В апреле в Чикаго открывалась Всемирная выставка. Намерение Чехова туда поехать не осуществилось.

1223. Н. М. ЕЖОВУ

20 октября 1892 г.

Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: «Октябрь», 1944, № 7–8, стр. 136–137.

Год устанавливается по ответному письму Н. М. Ежова от 23 октября 1892 г. (ГБЛ).

Когда Вы были на Басманной… — В предыдущий приезд Чехова из Мелихова, 15–17 октября.

Рекомендацию дам охотно. — Ежов просил Чехова о протекции в редакции «Русской мысли»; это его письмо не сохранилось.

Написать ли мне прямо Лаврову или же прислать Вам записку… — Ежов отвечал: «Приложу все свои чистописательские силы и к Вашему приезду перепишу набело рассказ, который носит заглавие „Перемена декораций“. Самое лучшее — если Вы отдадите его Лаврову лично <…>» Чехов говорил о рассказе с Лавровым и писал Гольцеву, но безуспешно (см. письмо 1251).

Откуда Вы взяли, что Ваши последние нововременские рассказы не нравятся мне? — Это фельетон «Божий бич» («Новое время», 1892, № 5935 и 5936, 6 и 7 сентября) и «Кафешантан (Рассказ провинциала)» («Новое время», 1892, № 5959, 30 сентября).

Напрасно Вы трудились стрелять моралью по девкам и по Бобровскому… — В «Кафешантане» описывается приятель героя Бобровский, который ведет «автора» в «Марешаль» и с упоением предается тамошним развлечениям.

Издавать книжку с помощью «Пет<ербургского> листка» я Вам не советую. — Ежов послушался этого совета и предложил свою книжку типографии Суворина.

Амфитеатров очень недурно ведет московский фельетон. — См. письмо 1230.

Александру Семеновичу — Лазареву (Грузинскому).

1224. Ал. П. ЧЕХОВУ

21 октября 1892 г.

Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: отрывок — «Нива», 1911, № 26, стр. 480, в воспоминаниях Ал. П. Чехова «В Мелихове»; с пропуском — Письма, т. IV, стр. 138–139; полностью — ПССП, т. XV, стр. 433–434.

Год устанавливается по письму Ал. П. Чехова от 29 сентября 1892 г., на которое Чехов отвечает; Ал. П. Чехов ответил 27 октября (Письма Ал. Чехова, стр. 260–263).

Я не отвечал тебе насчет Литературного фонда. — Ал. П. Чехов писал: «Сегодня остановил меня на редакционной лестнице Михаил Андреевич Загуляев и просил меня, пересыпая свою речь постоянными извинениями, передать тебе <…> что ты уже три года не платил в Общество своего членского взноса».

…про Людмилу Павловну и прохателей. — Людмила Павловна, жена дяди Чехова — Митрофана Егоровича, называла так просителей (см. ПССП, т. XV, стр. 586).

Весьма утешительно, что меня перевели на датский язык. — Чехова переводил на датский язык И. Р. Гирсинг (в его переводе вышла в Копенгагене «Дуэль», а впоследствии и другие произведения Чехова).

Родитель в восторге от твоего гостеприимства. — П. Е. Чехов гостил у старшего сына в Петербурге (уехал 20 сентября, вернулся в Мелихово 17 октября 1892 г. — См. дневник П. Е. Чехова, ЦГАЛИ).

1225. А. А. АЛЕКСАНДРОВУ

22 октября 1892 г.

Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Чехов, Лит. архив, стр. 27.


  174