ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  16  

– Короче говоря, Канэмори не мог регулировать работу лазера. В тот момент, когда он увидел, что на пути луча стоит человек, было уже поздно.

– Бедолага, не позавидуешь, – сказал Кусанаги с состраданием. – Раньше он из-за шума не мог записывать, а после случившегося, потрясенный тем, что убил человека, опять же был не в состоянии хорошо начитывать текст – его голос дрожал.

– Вижу, ты ему сочувствуешь.

– Когда я вел его в полицейский участок, он меня попросил только об одном. Как ты думаешь – о чем?

– О чем же?

– Чтобы ему позволили начитать сборник сказок. Он был уверен, что теперь у него получится.

– Сборник сказок?

Оба некоторое время молчали. Наконец Югава, зевнув, поднялся.

– Еще кофейку?

– Наливай. – Кусанаги протянул кружку.

Часть 2

Маска

1

Крутанув головой, услышал характерный хруст шейных позвонков. Засиделся в одной позе.

Такэо Фудзимото перевел взгляд с неподвижного поплавка на сидящего рядом позевывающего Тэрухико Ямабэ.

– Эй, Ямабэ! Все-таки тебя надули. Никаких карпов здесь не водится.

Ямабэ, не отрывая глаз от совершенно безжизненной водной поверхности, покачал головой:

– Странно. Но я сам видел карпа в доме Сато, в кадке. Он сказал, что выловил его здесь.

– Сато тебя обманул. Наверно, поймал в каком-то другом месте.

Фудзимото и Ямабэ учились в одном классе. Жили они по соседству, поэтому с малых лет играли вместе, но больше всего обоих увлекала рыбалка. Не обошлось без родительского влияния – у того и у другого отцы были страстные рыболовы. Ямабэ первым узнал, что в двадцати минутах езды на велосипеде от города, в Тыквенном озере, расположенном на территории природного парка, водятся карпы. Об этом сообщил ему бывший одноклассник Кодзи Сато.

– Вранье! В такой луже не могут водиться карпы! – такой была первая реакция Фудзимото.

Но Ямабэ не унимался:

– Дело в том, что еще давно какой-то мужик пытался там разводить карпов. А это остатки той популяции или их дети; во всяком случае, Сато уверяет, что какое-то количество еще есть. В обычное время ловить бессмысленно, но с наступлением осени карпы, готовясь к зимней спячке, жрут все подряд, и, если повезет, можно выловить парочку. Так он сказал.

Все это было довольно сомнительно, но нельзя сказать, что совершенно невозможно, к тому же они уже давно не удили, поэтому, как только наступило воскресенье, друзья оседлали велосипеды и поехали на Тыквенное озеро.

Увы, дурные предчувствия Фудзимото оправдались. Какие там карпы! Ни малейших признаков того, что здесь вообще водится хоть какая-то рыба.

– Чего еще ждать от такого, с позволения сказать, озера! – уныло вздохнул Фудзимото, уставившись прямо перед собой. То, что было перед его глазами, нельзя было назвать иначе как природной катастрофой.

Размером озерцо не превышало школьный бассейн. Вытянутое вдоль, оно сужалось в средней части, напоминая по форме тыкву горлянку, отсюда и название.

Густо поросшее по берегам кустарником, озеро находилось в стороне от прогулочных маршрутов, и даже среди местных жителей многие не догадывались о его существовании. Вся живность его давно покинула, даже водомерок и жуков-вертячек и тех было не видать.

Прежде всего в глаза бросался мусор – всевозможные пластиковые емкости и куски пенопласта. Мусор плавал на поверхности озера, почти сплошь затянутого бурой маслянистой пленкой. Кроме того, по берегам валялись строительные отходы и железяки, вероятно, детали каких-то машин и бытовых приборов.

На взгляд любителей пеших прогулок, отклонившихся от проторенных троп, это была всего лишь большая помойная яма, а для людей с менее невинными намерениями – удобное место для утилизации отходов.

Фудзимото смотал леску и начал складывать удочку:

– Бесполезно. Пошли домой!

– Ты прав, толку никакого… – Ямабэ, кажется, все еще на что-то надеялся.

– Чего здесь сидеть? Только пустая трата времени. Если нечем заняться, лучше уж дома поиграть на компьютере.

– Это точно.

– Ну давай, пошли! – Собрав вещи, Фудзимото поднялся.

– Неужели Сато обманул?

– Конечно, обманул! Ежу понятно.

Но Ямабэ все еще продолжал с надеждой вглядываться в озеро. «Что за тупое упрямство!» – выругался про себя Фудзимото.

И вдруг…

– Посмотри! – воскликнул Ямабэ. – Что это может быть?

– Где?

– Вон там! Видишь, что-то блестит? Справа, в воде.

  16