ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  9  

Никто не понимал слов луноликого брата, даже Джерек Карнелиан, знаток философии эпохи Рассвета. Когда Железная Орхидея повернулась к нему за объяснением, Джерек только пожал плечами и улыбнулся.

– Я считаю, – немного повысил голос Ли Пао, – вы должны использовать все, что нажили, на благо какой-нибудь великой цели. Чужак Юшарисп…

Герцог Квинский смущенно кашлянул.

– …принес информацию о неизбежном катаклизме. Надо проверить, насколько достоверна эта информация, и не упустить шанс спасти Вселенную, всемерно использовав ваши научные ресурсы.

– Я уже ничего не понимаю, – жеманно пожаловалась Миссис Кристия. Она подошла к Гэфу Лошади-в-Слезах, и внимательно рассмотрела его мужское достоинство. – Он чудесного цвета, – одобрила она.

– Здесь немало пленников ваших прихотей, таких, как я, которые, если дать им возможность, могут изучать базис вашего могущества, – продолжал Ли Пао. – Джерек Карнелиан, вы единственный, кто наделен склонностью к воссозданию ранее существовавших добродетелей. Вы наверняка разделяете мою точку зрения?

– Не совсем, – возразил Джерек. – Почему вы настаиваете на спасении Вселенной? Не лучше ли предоставить всему идти своим чередом?

– В мои дни были мистики, – ответил Ли Пао, – которые считали ненужным, как они говорили, «вмешиваться в природу». Но если бы к ним прислушались, вы бы не обладали такой властью.

– Мы все равно были бы счастливы, – проблеял недавно превратившийся в овцу Алый О'Кэла, терпеливо разгрызая твердые сухари. – Чтобы быть счастливым, человеку не нужна власть.

– Это не совсем то, что я пытаюсь доказать, – желтоватая кожа Ли Пао порозовела. – Сегодня вы бессмертны, но погибнете, когда планета разрушится. Лет через двести вы, вероятно, умрете. Вы этого добиваетесь?

Миледи Шарлотина зевнула.

– Многие из нас умирали на какое-то время. Недавно вот Вертер де Гете бросился вниз со скалы. Да, Вертер?

Мрачный Вертер вздохнул, подтвердив тем самым ее слова, продолжая угрюмо прихлебывать ром.

– Но я говорю о постоянной смерти, смерти без воскрешения, – в голосе Ли Пао зазвенела патетика. – Вы должны понять. Вы умные…

– Я не умна, – оскорбленно фыркнула Миссис Кристия.

– Как скажете, – не задерживаясь на этом пункте, продолжал Ли Пао. – Вы хотите умереть навсегда, Миссис Кристия?

– Я никогда серьезно не задумывалась над этим. Полагаю, нет. Но это не составит никакой разницы, не так ли?

– Для кого?

– Для меня. Если я буду мертва. Ли Пао нахмурился.

– Будет лучше, если мы умрем. Мы – бесполезные пожиратели лотоса! – раздался дребезжащий монотонный голос Вертера де Гете из дальнего угла залы. Он с отвращением уставился на свое отражение в зеркальном полу.

– Ваши слова всего лишь поза, Вертер, – пожурил его бывший член правящего комитета Народной Республики двадцать седьмого столетия, – желание потрафить своей безумной музе. Я же говорю о реальности.

– Разве не реальна приверженность музе? – Лорд Джеггед Канари прогуливался по комнате, восторгаясь цветами, растущими прямо из потолка. – Не была ли ваша роль поэтической, возвышенной, Ли Пао, когда вы жили в своем собственном времени?

– Поэтической? Никогда! Идеалистической, может быть. Но мы имели дело с суровой реальностью.

– Насколько мне известно, имеется много форм поэзии.

– Вы просто хотите сбить меня с толку, Лорд Джеггед. Я давно вас знаю.

– О, что вы, я просто хотел уточнить. Возможно, чересчур метафорически, – согласился он. – Увы, метафора иногда страдает неточностью, зато всегда обладает образностью.

– Я думаю, вы стараетесь опровегнуть мои аргументы лишь потому, что во многом согласны с ними, – Ли Пао явно чувствовал свое превосходство в споре.

– Я во многом согласен с любыми аргументами, – в улыбке Лорда Джеггеда появилась усталость. – Все реально. Или может стать реальностью.

– Да уж, с такими ресурсами, какие имеются в вашем распоряжении… – протянул Ли Пао.

– Я не совсем это имел в виду. Скажите, вы в своей Республике сделали мечту реальностью?

– Она и была основана на реальности.

– Мое слабое знакомство с периодом вашего обитания не позволяет мне сколько-нибудь уверенно судить об этом. Чья же мечта, хотел бы я знать, легла в основу вашей реальности?

– Ну, скорее, мечты…

– Поэтическое вдохновение?

– Вроде того…

Лорд Джеггед поправил мантию.

– Простите, Ли Пао, я отвлек вас от вашей проповеди. Пожалуйста, продолжайте, я умоляю!

  9