Глядя ей вслед Элизабет недоумевала, как же Джессика могла до такого додуматься. Но еще больше ее удивляло, как она сама могла обещать Робин, что Брюс ее пригласит. На это ее толкнуло печальное лицо Робин. «Но как все устроить?» — мучительно думала Элизабет. А почему она должна что-то устраивать? Да потому, что это она ободрила Робин, вовлекла ее в эту игру.
— Ну ладно, — пробормотала она, — только как заставить Пэтмена вот и он — что называется, легок на помине — на тенистом корте, гоняющий желтый мячик сильными, точными ударами.
Брюс Пэтмен особенно гордился тремя вещами: своим черным «порше», красивым лицом и успехами в теннисе.
«В чем же его главная слабость?» — думала Элизабет.
Ловко передвигаясь по корту в своих модных теннисных шортах, Брюс только что послал неотразимый удар несчастному новичку, проходившему отбор в школьную команду.
— Круто, — самодовольно рассмеялся Брюс.
— Вот это удар, — отозвался восхищенный голос Когда Брюс обернулся и прищурился против солнца, ему показалось, что там стояла очаровательная Джессика Уэйкфилд.
«Ну, ну, — подумал Брюс, — может, Джессика хочет возобновить отношения?»
— Насколько я могу судить, ты успешно помогаешь новичку не попасть в команду? — сказала девушка, и Брюс тут же понял, что это не Джессика.
— Привет, Лиз. — Он скользнул взглядом вслед новичку, который в то время гнался за мячом, просвистевшим мимо него в дальний угол.
— Плоховато, — прокомментировал Брюс, — похоже, у него нет данных Он направился к металлической сетке, ограждающей корт, на ходу зачесывая назад свои черные волосы.
— Итак. Лиз, как дела в газете?
— О'кэй.
— Скажи, когда же «Оракул» собирается дать заметку о звезде школьной команды?
— Это о ком? — невинно спросила Элизабет.
Брюс даже покраснел.
— Слушай, Лиз, ты отлично знаешь, что я лучший в одиночном разряде. Первая ракетка во всей округе, если ты не читала об этом в настоящих газетах. Почему вы вечно обходите меня вниманием?
«Потому, что так тебе и надо!» — подумала Элизабет, но вслух она сказала:
— Я как раз хотела написать о тебе. Хотя спортивный редактор у нас Пфайфер, я подумывала о специальной статье, о человечности в теннисе.
— В самом деле?
Сочетание человечности и Брюса Пэтмена чуть не заставило Элизабет сострить, но в памяти всплыло несчастное лицо Робин и укрепило ее первоначальное намерение.
— Да, я хотела бы написать статью о человеке, который может оказать помощь ближнему и никогда не упомянет об этом, — продолжила она. Брюс выглядел озадаченным — Я не могу понять, Лиз, о ком ты собираешься писать. Обо мне или о добром дяде?
Элизабет знала, что в этом был весь Брюс Его эгоистичная натура просто не могла позволить ему и помыслить о том, что можно заботиться о ком-либо, кроме себя.
Она уже готова была повернуться на каблуках и с презрением удалиться, но лицо Робин снова всплыло в ее памяти. Она должна выполнить свой план до конца.
— Слушай, Брюс, что если кое-кто сделает тебе доброе дело? Заставит ли это тебя сделать что-нибудь в ответ?
— Может., быть. Все зависит от дела — Ну а если кто-то напишет статью в «Оракул» о тебе? Брюс улыбнулся — О первой ракетке в округе, и о том, как я размазал по стенке этого выскочку из Пэлисэдз-хай?
— Да, и об этом тоже.
— А может быть, и о том, что кое-кто уже наступает на пятки Джону Маккинрою?
«Вот уж действительно, дай мне Боже терпения».
— Подожди, Брюс Если кое-кто напишет о тебе-.
— А фотография будет?
— Да. Ты мог бы отблагодарить этого человека?
— Как отблагодарить?
Элизабет глубоко вдохнула, задержала дыхание, затем резко выдохнула;
— Пригласить одну девушку на дискотеку в субботу.
Реакция Брюса застала Элизабет врасплох. Он улыбнулся и как павлин распустил хвост. Выпрямившись во весь рост, он весело подмигнул ей.
— Конечно. Я с радостью приглашу тебя, Лиз.
— Меня?
— Я всегда знал, что ты неравнодушна ко мне. Я тоже тебя давно приметил.
«Спокойно, — твердо приказала себе Элизабет, — ни в коем случае, не ответить ему, что ты действительно думаешь».
— Брюс, это очень мило с твоей стороны, — скупо улыбнувшись, ответила она, — но я уже приглашена. — И потом, с трудом выговаривая слова, она добавила:
— — Не пригласишь ли ты Робин Уилсон на танцы?
Брюс разразился хохотом — Брюс, — строго оборвала его Элизабет, — я не шучу.
Когда до него дошло, что Элизабет и впрямь совершенно серьезна, смех резко оборвался На смену благодушию пришло раздражение.