ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  117  

– Что это? – изумленно пробормотал Макс, вытаращив глаза и испытав невероятное облегчение от факта, что его друг не пострадал.

– Очень странно, – ответила Роуан, покачивая головой. – Почему они оказывают такое почтение Мастеру Вейну?

– А ты уверена, что это – почтение? – прошептала Роза.

– О, да! Центр Улья – их храм.

– А кому они обычно поклоняются? Королю Слизняков?

Роуан снова покачала головой.

– Нет, они не поклоняются ничему живому и никакому богу. Здесь почитается только сила бариши и ее живое воплощение. Насколько я знаю, раньше они не использовали в своей практике идолов для ее физического представления, – она посмотрела на Макса и Розу. – Это говорит о внешнем влиянии.

– По крайней мере, они не причинили ему вреда, – вздохнул Макс.

Путешествие Совы подошло к концу, и она перестала проецировать изображение.

– Она нашла твоего друга, но не нашла Джека Эша, – расстроено сказала Роуан. – Я стараюсь не думать, что это может означать.

– Что же, будем действовать постепенно, – задумчиво произнес Макс. – Как ты предлагаешь проникнуть в Улей?

– Думаю нужно подняться по стене и войти через отверстие в крыше, – ответила Роуан. – Оттуда мы сможем спуститься прямо в храм.

Роза насмешливо хмыкнула.

– Ну, и как мы это проделаем? Мы не можем просто выйти отсюда и прогуляться по лужайке. Там несколько дюжин Порпоррумов.

– Нам нужен отвлекающий маневр, – невозмутимо ответила Роуан. – Это будет не слишком сложно. Те немногочисленные Порпоррумы, которые спят в Улье, проснутся, и все ринутся в лес. Какое-то время в Улье их не будет, и мы будем там в безопасности. Слуги не обратят на нас внимания – они это сделают лишь в том случае, если мы подберемся к ним вплотную и напугаем.

– Отлично, – сказал Макс. Он поднял руку и погладил сияющую грудь Совы. – Ну, миледи, не хотите ли устроить легкий беспорядок вон там, на поляне?

Сова пристально посмотрела на него в течение нескольких секунд, словно поняв обращенные к ней слова, снова поднялась в воздух и полетела на поляну.

– Действовать нужно быстро, – проговорила Роуан, продвигаясь вперед.

Сова неторопливо летела на высоте примерно двадцати футов над землей и вдруг начала издавать резкие пронзительные крики. Все Порпоррумы бросили свою работу и задрали головы вверх. Но если бы Макс со спутницами вышли на поляну, их бы тотчас заметили.

– Этого недостаточно, – сказала Роза.

Макс раздраженно взглянул на нее.

– Не спеши.

Сова продолжала кричать. Из леса показались крылатые фигуры – целая стая сов прилетела на зов своей медной сестры.

– Пернатая братия, – изумленно выдохнула Роуан. – Она вызвала их.

Теперь Порпоррумы начали возбужденно подпрыгивать, указывая на птиц пальцами. Совы кружили мягкой шелестящей массой над их головами. Когда прозвучал очередной крик Совы Войны, стая ринулась в нападение.

– Бежим, – заторопилась Роуан.

Пока Порпоррумы отбивались от птиц, визгливо вопя и вереща, Роуан повела Макса и Розу вдоль поляны, а затем к подножию Улья. Оказавшись в его тени, они полезли наверх. Плотно свитые, усеянные шипами стены излучали странное влажное тепло и словно дышали под их телами. Знакомый запах прелого сена наполнял ноздри и поднимался вокруг, смешиваясь с ароматом роз. Большие изогнутые шипы компания использовала как опору для рук и ног, карабкаясь все выше и выше. Живые гирлянды были прекрасной маскировкой, а вот маленькие растущие шипы цеплялись за волосы и рвали одежду. Наконец, сопровождаемые звуками отдаленной борьбы Порпоррумов с совами, они добрались до вершины Улья. Максу казалось, что отсюда он может достать до фальшивого неба Шрилтаси.

Теперь нужно было пристегнуть веревки к поясам, зацепить крючья за крышу Улья, и можно было спускаться вниз, в темноту находящегося где-то в глубине храма.

– Похоже, там никого нет, – прошептала Роза.

– Там может оставаться охрана, – сказала Роуан. – Но мы справимся.

Она сбросила вниз шелковые эшенскиие веревки и улыбнулась Максу:

– Ты готов, Сэр Лис?

Макс устроился на краю отверстия, свесив ноги.

– Полностью, – ответил он и, взявшись рукой за веревку, скользнул в Улей.

Они приземлились в тишине, в то время как Улей вокруг гудел и жужжал от огромного количества пчел. Макс вспомнил проход Грэффи. Может, Порпоррумы держали здесь пчел? Воздух был густым и пах медом.

Макс подошел прямо к Менни и начал обдирать лозу и гирлянды.

  117