– Слушай, мне обязательно надо найти Ники Шепарда!
– Я знаю, что он уехал, только не знаю куда...
Стивен вздохнул. Родители и Элизабет с надеждой смотрели на него.
– Это очень плохо, – сказал Стивен, обращаясь к Джо Сигару. – Я должен ему сотню долларов с прошлой весны и сейчас наконец смогу ему их вернуть. Если будешь с ним разговаривать, пожалуйста, скажи ему, что я хочу возвратить ему долг.
Стивен ждал ответа. Джо помолчал какое-то время, а потом сказал:
– Я знаю, что он сейчас на мели, поэтому я тебе расскажу. Они с Дэнни Уэйтом в Сан-Франциско. Ты, вероятно, сможешь найти его адрес в телефонной книге. Оба они там, кажется, проворачивают какое-то дело. Извини, что я сразу не сказал тебе, Стив, но, знаешь, если кто-то хочет кого-то найти, то сразу обращаются ко мне... Ты понимаешь?
– Конечно, – ответил Стивен. – Большое спасибо тебе, Джо!
Он повесил трубку и повернулся к семье.
– Ники в Сан-Франциско.
– В Сан-Франциско? – повторил отец. – Ты хочешь сказать, что наша Джессика... – Внезапно он оживился: – Ага, «фиат» на месте, значит, у нее два пути: автобус или самолет. Если она уехала днем, мы можем еще успеть перехватить ее где-нибудь...
– Верно, – согласилась Элис Уэйкфилд. – Почему бы вам, ребята, не проверить автостанцию, а мы с папой проверим аэропорт.
– Отлично. – Стивен достал ключи от машины и направился к дверям. Элизабет пошла за ним.
– И еще, – остановил их отец, – если вы найдете ее, дайте ей понять, что мы не сердимся на нее, а всего лишь хотим, чтобы она вернулась домой.
Элизабет подавила слезы и ответила:
– Хорошо, папа, мы так и сделаем!
13
Стивен подъехал к автостоянке, нашел свободное место и втиснул туда свой желтый «фольксваген». Отстегнув ремни безопасности, они с Элизабет пулей вылетели из машины и побежали к автобусной станции.
Около билетных касс Стивен и Элизабет остановились и оглядели очередь. Стоящая около окошка женщина с двумя ревущими детьми ругалась с кассиром по поводу скидки на детские билеты. На Джессику она явно не была похожа.
Стивен огляделся вокруг, а затем решительно, но тем не менее мягко оттолкнул женщину от окошка.
– Эй! – возмутилась женщина.
– Прошу прощения, – сказал Стивен, – но это очень важно.
– Вы сегодня оформляли билет на имя Джессики Уэйкфилд? – обратился он к кассиру.
– Мы не пишем фамилии на билетах.
– Хорошо, послушайте, это молоденькая девушка, рост примерно метр шестьдесят восемь, с зеленовато-голубыми глазами и... – Стивен тяжело вздохнул. – Подождите! – опомнился он. Стив схватил Элизабет за руку и поставил ее прямо перед окошком так, чтобы кассиру было ее хорошо видно.
– Посмотрите! Она выглядит точно так же!
Кассир удивленно взглянул на Элизабет.
– Что-то случилось, мисс? Я думал, вы все-таки сели в этот последний автобус...
Стивен и Элизабет переглянулись.
– Автобус до Сан-Франциско? – осторожно спросил Стивен.
– Ну да! А что, собственно, происходит?
– Автобус уже ушел? – Элизабет не обращала никакого внимания на вопросы кассира.
– Отправляется прямо сейчас, – ответил служащий, – от третьего выхода.
Стивен и Элизабет протиснулись сквозь толпу недовольных людей у кассы и побежали к стоянке автобуса. Они примчались туда и увидели отъезжающий автобус.
– Ох, Стив! – Элизабет чуть не плакала. – Мы же упустили Джессику...
– Перестань, – говорил Стивен, увлекая сестру обратно к зданию вокзала, – еще не все потеряно!
Стивен вбежал в зал и вновь протиснулся к окошку все перед той же женщиной, которая до сих пор требовала скидку.
– Так, позвольте! – завопила мадам.
– Скажите, – произнес, задыхаясь, Стивен, – у этого автобуса где первая остановка?
– Послушай, приятель, ты не можешь вот так не влезать без очереди?
– Где останавливается этот чертов автобус? – грозно рявкнул Стивен.
– В Карвер-сити, – ответил кассир, осознав наконец тщетность своих попыток в наведении порядка.
– Спасибо! – выпалил Стив и, схватив сестру за руку, выбежал из здания автовокзала.
– Да не за что... – ответил кассир, рассеянно глядя ему вслед.
Стивен завел автомобиль и выехал на старое шоссе, ведущее на север.
– Мы не сможем ее догнать, – стонала Элизабет, – автобус отошел пять минут назад.
– Догоним, – решительно сказал Стив.
Костяшки его пальцев, судорожно сжимавших руль, побелели, но Стивен не обращал внимания ни на что, кроме старого загородного шоссе, по которому они мчались.