ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  58  

– Алан, возможно, это опасно. Биас и ему подобные прилагают усилия, чтобы обеспечить свою безопасность.

– Я сделаю то же самое, не беспокойся, – сказал он. Потом обратился к Кэлпису:

– Можно тебя побеспокоить, Джордан?

Джордан тактично вышел из комнаты. Алан обнял Хэлен, глядя ей в лицо. Выглядела она наполовину испуганно, наполовину озабоченно.

– Алан…

– Да?

Она, улыбаясь, покачала головой.

– Береги себя.

– Сумею, – сказал он и поцеловал ее.

Глава 14

Мэйфэр разрушался.

Нигде на трех планетах не было подобных трущоб, и косвенно их создало богатство, а не бедность.

Проходя по гноящимся улицам, примыкавшим к Парк Лэйн, под моросившим с затянутого тучами полуденного неба дождичком, Алан вспоминал, как все это стало таким, как сейчас. Мэйфэр принадлежал одному человеку – человеку, который мечтал им владеть, достиг своей цели и дожил до дряхлости – Рональду Лоури, британскому финансисту, отказавшему правительству в просьбе выкупить его недвижимость, а, кроме того, отказавшемуся содержать свои владения. Былые жители и размещавшиеся там некогда представительства различных фирм с тех пор съехали, не вынеся роковой диктатуры Лоури. Их место заняли бездомные, по большей части имевшие отношение к преступному миру. Как и Лоури, они не проявляли заинтересованности в сохранении чужой собственности. Для них она и так прекрасно подходила – лабиринт громадных заброшенных отелей, контор и жилых домов. Лоури обладал богатством – возможно, самым большим в мире – и, несмотря на дряхлость, властью. Он не позволял ни единому представителю властей ступить на свою землю и подкреплял свои желания угрозами изъять из столицы свои предприятия, без чего она придет в упадок, а правительство столкнется с безработицей, необходимостью переезда и так далее. Пока к власти не придет менее осторожная партия, Мэйфэр будет и дальше загнивать, по крайней мере до конца дней Лоури.

Неряшливая, старомодная архитектура «Хилтона», «Дорчестера» и «Миллениум Грандэ» возвышалась над Аланом, когда он проходил между ними и джунглями, разросшимися рядом с Гайд-парком. Сам Гайд-парк оставался общественной собственностью, содержался в чистоте и порядке городским Советом Лондона, но разросшиеся корни и кустарник слились в почти непреодолимую живую изгородь у границ парка.

Он, рассудив здраво, не сразу направился в «Дорчестер», где предположительно находился Биас, а вместо этого зашел в кафе, все еще называвшееся «Дарлингтон Грилл». Ныне, однако, судя по запаху, spesialite de la maison [4] были рыба и хрустящий картофель.

Большинство составляли одетые в соответствии с последним криком моды, но некоторые являли им полную противоположность – не обязательно преступники, скорее спесивцы, отказывавшиеся принимать пособие, предоставлявшееся государством всем, кто не мог работать по физическим или эмоциональным соображениям. Если бы эти чересчур тонко чувствующие типы не укрылись на территории Мэйфэра, куда не распространялась официальная власть, их бы уже давно лечили и подвергли социальной реабилитации. «Мэйфэр, – подумал Алан, – действительно удивительный анахронизм. И позор всех трех планет. Необъятные финансовые возможности Рональда Лоури дали жизнь единственному ныне существующему району притонов!»

Алан позаботился о том, чтобы раздобыть себе зеленый светящийся костюм и алый струящийся шарф, отчего ему всякий раз становилось дурно, стоило посмотреться в зеркало. На голове у него залихватски набекрень громоздилась остроконечная шляпа омерзительного ярко-голубого цвета с золотым сатином по краям.

Из списка, начертанного мелом на доске в дальнем конца кафе, он выяснил, что нос ему не солгал. Единственным блюдом был белокорый палтус с хрустящим картофелем. Напитки, по-видимому, были местного производства; выбор ограничивался вином из пшеницы, пастернака или крапивы. Он заказал пшеничного и нашел его чистым, неплохого букета, похожим на располневшее сотерне. Но все портила отвратительная вонь запрещенных сигарет, курившихся несколькими приверженцами никотина, которые сидели развалясь, – видимо, в наркотическом опьянении – у засаленных столов.

Перед тем как покинуть Швейцарию-Сити, Алан достал один из значков, носимых прежде приверженцами Огненного Шута – маленькое металлическое солнце, от которых разочарованные Сыны Солнца избавились, когда сочувствие общества Огненному Шуту сменилось на гнев. Он приколол его с внутренней стороны своей шляпы.

  58