— Никакого штурма не будет, герр Нойман. Я еще не выжил из ума настолько, чтобы положить наших солдат перед их пулеметами.
— А они там есть?
— Есть. По тревоге красные занимают позиции вот тут и вот здесь — видите обозначения? Это пулеметные точки. В обычное время они пусты, и на стенах и башнях никого не видно. Красные могут очень быстро туда пройти, гораздо быстрее, чем это сделают ваши солдаты при штурме.
— То есть вы хотите, чтобы мы незаметно…
— Нет. Никто не сказал о том, что эти позиции — единственные. Наверняка есть и другие, в том числе и внизу. Более того, я уверен, что и сами подземелья приготовлены к взрыву на случай их захвата противником.
— Хм-м… Тогда… не будете ли вы так любезны разъяснить мне этот момент подробнее?
— Охотно, герр Нойман. Никаких столкновений мне не нужно, нам требуется весь этот бункер — целым и невредимым. Это и должно сделать ваше подразделение. И сделаем это мы таким образом…
Сидевший на завалинке дежурный полицай меланхолично проводил взглядом проехавшую мимо телегу. Опять хворост повезли? Быка они там, что ли, жарить собрались? Подойти и проверить? И что? Ездить за дровами комендант разрешил, так что поводов для придирки не имелось. Комендантский час ещё не наступил, так что… хрен с ними! Пусть себе едут…
Отвлеченный наблюдением за телегой, он не заметил человека, проскользнувшего к полуразрушенному сараю. А тот, убедившись, что остался незамеченным, спрятал в карман пистолет и, держась вне поля зрения полицая, осторожно скользнул дальше.
Пройдя вглубь поселка, неизвестный перестал прятаться и повел себя более спокойно. Неторопливым шагом он пересёк улочку и подошел к угловому дому. Огляделся по сторонам и постучал в окно. Прошло секунд тридцать, и на нём шевельнулась занавеска.
— Кто там?
— Водички попить не будет у вас?
— Так вон — колодец на углу! Пей, хоть лопни!
— Кружки у меня нет… А из ведра несподручно.
— А что так?
— Рука болит.
— Ладно… заходи, дам тебе воды.
Завернув за угол, человек быстро вошел в приоткрытую дверь. Хозяин дома, невысокий кряжистый мужик, окинул его внимательным взглядом.
— Ну?
— Мне связь нужна.
— С кем именно?
— Доложить о прибытии и указания получить на предмет дальнейших действий.
— Что сообщить? Кто прибыл?
- 'Земляк'.
— Добро, — мужик встал с лавки. — Здесь обожди, скоро уже комендантский час, так что на улицу — ни ногой! Прошёл чисто?
— Да, вроде бы тихо… Никто за спиною не маячил.
— Жди меня здесь. Огня не зажигай, один я живу, неровен час — увидит кто. Скоро вернусь.
— А комендантский час?
— У меня пропуск есть. Я в управе истопником работаю, так что ходить туда во всякое время должен.
***
Гауптману фон Кранцу
Докладываю вам, что сегодня, в 20.15 в квадрате 23–40 был зафиксирован выход в эфир неустановленного радиопередатчика. Сеанс связи продолжался семь минут. Прибывшей на место дежурной группой комендатуры была произведена проверка местности и близлежащих построек, но ничего подозрительного обнаружено не было.
Начальник отдельной группы функабвера
Лейтенант Монге.
Глава 11
Утром ко мне заглянул майор. Настроение у него было слегка приподнятое, надо полагать, какую-то проблему решить ему удалось.
Поселили меня в отдельной комнатке, очень похожей на его обиталище. Так что стул здесь нашелся. На него майор и уселся, предложив мне присесть на еще не убранную койку.
— Хочу вас обрадовать, товарищ Котов!
Интересно, чем? К нам пробились свои? С какого ещё бодуна? Не помню я подобных фокусов в истории.
Однако зовёт он меня уважительно-нейтрально — 'товарищ Котов'. Не по званию — документов-то моих он не видел, но и не 'товарищем бойцом'. И это уже плюс, хотя и небольшой ещё.
— С удовольствием порадуюсь с вами вместе, товарищ майор. Если, конечно, скажете, чему именно я должен буду обрадоваться.
Осадчий качает головой.
— Экий вы человек сложный…
— Простой я человек. Если знать, под каким углом глядеть.
— Расскажете?
— Не проблема, товарищ майор. Только вот, увы, всего рассказать просто не могу. Права не имею.
— Ну да ладно, об этом мы после поговорим, — он пристально на меня смотрит. — Нам удалось установить связь со своими. За линией фронта.