ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  97  

— Наверно, потому же, почему он не убил меня, — объяснил Ильмо, довольный, что оказался более сведущим, чем его наставник. — Это все кровь богов, что течет в моих жилах…

— Вот как? — остро глянул на него Вяйно. — И каких же богов?

Ильмо смешался.

— Я не знаю точно… Рунопевец на торгу сказал мне, что Калева был сыном Небесной Девы.

— Верно, — сказал Вяйно. — Матерью Калева была светлая Ильматар.

Йокахайнен насторожился.

— Наши сказания упоминают только одного земного человека, рожденного от Небесной Девы. Это Вяйнемейнен — то есть ты, мой господин. Получается, Калева твой брат?

Вяйно одобрительно взглянул на нойду и повернулся к Ильмо.

— Ты все верно говоришь о крови, Ильмо. Род Калева, единственный среди всех карьяла, происходит от богов. Но ты не знаешь главного. Думаю, пришло время тебе сказать. Я и есть Калева. Я носил это имя в юности, когда был райденом.

Изумленные Ильмо и Ахти переглянулись.

— Вяйно и Калева — одно и то же! — возбужденно воскликнул Ильмо. — Теперь понятно, почему ты поселился рядом с нашей деревней и всегда нам помогал! Так ты — прародитель моего рода, мой собственный предок?! А ведь точно — ты говорил, что в молодости был райденом, и даже упоминал Похъёлу…

— Да, — подтвердил Вяйно. — Вы все — мои внуки и правнуки. Но, похоже, кровь богов возродилась именно в тебе, Ильмаринен.

Глава 24 ГНЕЗДО НА ВОЛНАХ

С туном было покончено — теперь следовало решить, что делать дальше. Задерживаться без нужды в заброшенной деревне не хотелось никому.

— Поедем скорее в Калева! — сразу предложил Ильмо. — Надо сообщить родичам, что опасности больше нет. А ты, Вяйно, должен вылечить Айникки. Мне сказали, что она больна…

— Эх, я бы с тобой прогулялся до Калева, но мне нужно обратно в Брусничное, — с сожалением сказал Ахти. — Мать рехнется, если я не вернусь с обозом.

— И я не пойду в Калева, — сказал Вяйно. — Вернее, пойду, но не сейчас. У меня осталось одно важное дело. Я задержусь здесь.

— А я, — быстро добавил Йокахайнен, — буду тебе помогать.

— Значит, я поеду домой один, — упрямо сказал Ильмо.

Он подошел к останкам туна и подобрал с травы голову. Стрела так и торчала из глаза.

«Это я покажу Антеро, — подумал он, разглядывая добычу с гордостью и легким отвращением. — Не хотел принять выкуп за дочку куньими шкурками — получай головой оборотня! Пусть только попробует снова отказать спасителю рода!»

— Да, — словно что-то вспомнив, сказал Вяйно, — голову я тебе отсюда забирать не советую. И лапы тоже, — повернулся он к Ахти, который как раз связывал отрезанные лапы вместе, чтобы удобнее было нести их в Заельники.

— Но почему?!

— Хочешь, чтобы тебя по ним нашли родственники убитого? Для туна это совсем не сложно. Или ты думаешь, что за сына Лоухи никто не станет мстить? Обрадуется ли твоя мать, если ты накличешь гостей из Похъёлы на Лосиный остров? Прилетят всем кланом, не сомневайся.

Ахти фыркнул и швырнул лапы на землю. Ильмо неохотно бросил голову рядом.

— Разумно, — промурлыкал Йокахайнен. — Было бы жалко впустую потратить такую ценную в колдовстве вещь, как мертвая плоть туна. Я знаю один сильный обряд…

— Забудь его навсегда, — посоветовал Вяйно. — Еще одно слово про похъёльские обряды — и можешь больше рядом со мной не отираться.

Йокахайнен обиженно промолчал.

— Но уж кантеле-то я возьму? — спросил Ильмо, приметив в траве останки мертвой руки. — Надо же что-то привезти в Калева, чтобы родичи мне поверили?

— Кантеле бери, чары Калмы я с него снял. Покажешь, и сразу выкини пакость в реку.

— Но что мы сделаем с телом Рауни? — спросил Йокахайнен. — Может, сожжем его, и дом колдуна в придачу — чтобы не оставлять следов?

Вяйно мгновение подумал и сказал:

— Нет, оставим всё как есть. Лоухи все равно найдет его — так пусть увидит, во что он превратился и как позорно погиб. Ей будет над чем подумать, прежде чем снова подсылать убийц в земли карьяла. Вам же, парни, такой совет: ты, Ахти, уезжай отсюда как можно быстрее и дальше, и поменьше болтай о туне. А ты, Ильмо, даже не рассчитывай, что все кончено! Впрочем, мы с тобой еще поговорим об этом, как только я завершу свое дело…

На этом они и расстались. Ильмо и Ахти переплыли на другой берег, где оставили лошадь и ездового лося. Дальше Ахти поехал на запад, в Заельники, а Ильмо, вокруг озера — на север, в сторону Калева. Вяйно проводил их взглядом, стоя на пристани. Дождавшись, когда они исчезнут из вида, он велел Йокахайнену стащить на воду лодку-долбленку, на которой накануне приплыл сюда с Калли. Йокахайнен, привыкший плавать на легких кожаных челнах, оказался неплохим гребцом. Вскоре они пересекли озеро и причалили напротив горы Браге.

  97