ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>




  106  

Сняв с крючка куртку, он подошел к столу, за которым работали Эллен Уайли и профессор Девлин. Вернее, работал один профессор, не спеша перебиравший содержимое тощей папки с материалами дела; Эллен же откровенно скучала.

– Мне нужно уехать, – предупредил ее Ребус.

– Счастливец. Может, составить тебе компанию?

– Нет. Присмотри пока за профессором, я скоро. Девлин поднял голову.

– И куда на сей раз призывает вас служебный долг?

– Мне нужно поговорить с одним журналистом.

– А-а, наша тысячу раз осмеянная четвертая власть!…

Манера Девлина выражаться многословно и витиевато действовала Ребусу на нервы. И – если судить по выражению лица Эллен – он был в этом не одинок. Ребус уже заметил, что Эллен норовит отодвинуться со своим стулом как можно дальше от Девлина, но любимым ее местом было, безусловно, место по другую сторону.

– Постараюсь вернуться как можно скорее, – еще раз повторил Ребус, чтобы ее утешить, но, шагая к двери, он чувствовал, как она провожает его завистливым взглядом.

Еще Ребуса утомлял бьющий через край энтузиазм старика-профессора. Почувствовав себя нужным, он, казалось, сбросил пару десятков лет и буквально наслаждался протоколами посмертных вскрытий, цитируя из них вслух целые параграфы. Каждый раз, когда Ребус пытался сосредоточиться на своей работе, Девлин отвлекал его не к месту заданным вопросом, и он уже не раз мысленно проклял Керта и Гейтса. Чувства, которые вызывало у него присутствие Девлина в рабочем зале, прекрасно выразила Эллен, которая, улучив момент, спросила:

– Слушай, кто кому помогает: профессор нам или мы профессору? И вообще, если бы я хотела работать сиделкой, я бы лучше устроилась в дом престарелых.

Сидя за рулем «сааба», Ребус старался не считать, сколько пабов он проехал по дороге в центр города.

Местный корпункт таблоида, в которой трудился Стив Холли, разместился на верхнем этаже перестроенного под офисный центр здания на Квин-стрит – по соседству с эдинбургским филиалом Би-би-си. Ребус рискнул припарковаться у тротуара перед подъездом. Распахнутая дверь была приперта кирпичом. Ребус вошел в парадное, поднялся на четвертый этаж и, толкнув выходящую на площадку застекленную дверь, оказался в тесной приемной, где сидела на коммутаторе секретарша. Вошедшего Ребуса она приветствовала довольно приятной улыбкой, но ничего не сказала: как раз в этот момент она отвечала на чей-то звонок.

– Нет, – сказала она. – Боюсь, сегодня его уже не будет. У вас есть номер его мобильного телефона?…

Короткие светлые волосы секретарши были убраны и прижаты обручем наушников с микрофоном на кронштейне.

– До свидания, – сказала она и нажала на пульте кнопку, прерывая связь, но телефон тут же зазвонил вновь. Не глядя на Ребуса, секретарша подняла вверх палец, давая понять, что о нем не забыли.

Ребус огляделся по сторонам в поисках стула, но такового не оказалось. На подоконнике пылилось анемичное «обезьянье дерево» в пластиковом горшке, который явно был ему тесноват.

– Боюсь, сегодня его уже не будет, – сказала секретарша очередному абоненту. – У вас есть номер его мобильного телефона? – Она продиктовала несколько цифр и дала отбой.

– Прошу прощения, – сказала секретарша, поворачиваясь к Ребусу.

– Ничего, ничего, – ответил он. – Мне нужен Стив Холли, но я, кажется, уже знаю, что вы скажете…

– Боюсь, сегодня его уже не будет…

Ребус кивнул.

– А у вас есть номер…?

– Да, есть.

– Вы с ним договаривались?

– В принципе, да, – небрежно сказал Ребус. – Я хотел забрать куклу, если Стиви с ней закончил.

– А-а, эту… штуку!… – Секретарша демонстративно передернулась. – Сегодня утром он оставил ее у меня на стуле. Такие у него шуточки!

– Что угодно – лишь бы время быстрее пролетело, – поддакнул Ребус.

Секретарша улыбнулась – ей явно понравилось, что кто-то еще придерживается не слишком высокого мнения об умственных способностях ее коллеги.

– Я думаю, она лежит в его отсеке.

Ребус снова кивнул.

– Фотографии готовы?

– О да.

– Значит, я могу…? – Он показал пальцем на дверной проем за спиной секретарши, полагая, что «кабинка» Стива Холли должна находиться именно там.

– Да, пожалуйста… – Секретарша пожала плечами и поспешила ответить на новый звонок.

– Ладно, не буду мешать. – Ребус двинулся вперед с таким видом, словно точно знал, куда идти.

  106