ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  44  

Он не обращал на нее внимания:

— Ваш старший сын был шпионом, поэтому и погиб. Вы хотите, чтобы то же случилось и с Харальдом?

— Нет, — прошептала она. — Нет…

— Тогда скажите, где он!

Дверь распахнулась, и в кухню вошел пастор:

— Мерзавец!

Петер выпрямился:

— Я обязан выяснить…

— Вон из моего дома!

— Пойдем, Петер, — сказала Тильде.

— Я все же хочу знать…

— Немедленно! — взревел пастор.

Петер попятился к двери. Тильде открыла ее, и они вышли.

Петер с Тильде сели в коляску и отправились в гостиницу. Петер старался не думать о пережитом унижении.

— Харальд где-то скрывается, — сказал он.

— Очевидно, — коротко бросила Тильде, и по ее тону Петер понял, что сцена на кухне ее расстроила.

— В школе его нет, дома тоже, единственные родственники живут в Гамбурге.

— Так что же нам предпринять?

— Полагаю, он у каких-то друзей. Как по-твоему?

— Разумно.

На Петера она не смотрела. Он вздохнул, а потом сказал приказным тоном:

— Вот что, позвони в полицейское управление. Отправь Конрада в Янсборгскую школу. Пусть возьмет адреса всех одноклассников Харальда. А потом пошли к каждому наших людей — порасспрашивать, присмотреться.

— Понятно.

— Если он не у друзей, значит, прячется еще у кого-то из подпольщиков. Мы с тобой останемся на похороны, посмотрим, кто приедет. Наверняка тут появится человек, которому известно, где Харальд.

Коляска остановилась у дома Акселя Флемминга.

— Я хочу вернуться в гостиницу, — сказала Тильде. — Не возражаешь?

Родители ждали их к обеду, но Петер видел, что Тильде не в настроении.

— Хорошо. Поезжай к причалу, — крикнул он кучеру.

Некоторое время они ехали молча. На набережной Тильде сказала:

— Я предпочла бы возвратиться в Копенгаген. Мне не понравилось то, что здесь произошло.

— У нас не было другого выхода! Мы обязаны были заставить их выложить все, что им известно.

— Долг и обязанность — это еще не все.

— Пустые слова! Когда отступаешься от долга, все в этом мире идет наперекосяк.

Паром стоял у пристани. Тильде вышла из коляски.

— Но такоза жизнь, Петер.

— Поэтому-то и существуют преступники. Разве ты бы не предпочла жить в мире, где каждый выполняет свой долг? Если бы за каждым преступлением неминуемо следовало наказание, у полиции было бы куда меньше забот!

— Ты хочешь именно этого?

— Да! И если я когда-нибудь стану начальником полиции, так все и будет.

— До свидания, Петер.

Она пошла к парому, а он крикнул ей вслед:

— Так что же я сделал не так?

Но она даже не обернулась.

10

В предутренних сумерках Харальд стоял у двери на кухню замка. Времени было половина четвертого. В руках он держал пустую двадцатилитровую канистру. В бак «Хорнет мота» вмещалось сто семьдесят литров бензина, то есть приблизительно девять канистр. Законным путем бензин раздобыть было нельзя, и Харальду оставалось одно — украсть его.

Дверь бесшумно отворилась, вышла Карен в сопровождении старого рыжего сеттера Тора. Карен даже в мешковатом зеленом свитере и старых коричневых брючках выглядела потрясающе. Она назвала меня милым, вспомнил он. Милым…

Карен ослепительно улыбнулась и сказала:

— Доброе утро!

Ее голос в рассветной тиши прозвучал слишком громко. Харальд приложил палец к губам.

Они направились к лесу. Поравнявшись с палатками, огляделись. Около палатки, где размещалась столовая, прохаживался, позевывая, одинокий часовой.

Бензин ветеринарной роты хранился в цистерне, стоявшей метрах в ста от палаток, у дороги, которая вела к замку. Харальд уже выяснил, что к цистерне присоединен ручной насос, а запора никакого нет. Кран находился со стороны дороги — чтобы удобнее было заправляться. И тех, кто им пользовался, от лагеря было за цистерной не разглядеть.

Все вроде складывалось удачно, но Харальд медлил. Чистое безумие — воровать бензин под носом у солдат. Впрочем, об этом лучше не думать.

Он сунул шланг в канистру, быстро ее наполнил, завинтил крышку и поспешил обратно. Карен осталась на страже, а Харальд пошел к монастырю. Вылив бензин в бак самолета, он отправился назад.

Когда он наполнял канистру во второй раз, часовой решил совершить обход. Харальд его не видел, но, услышав свист Карен, догадался: что-то не так. Он увидел, как Карен с Тором вышли из леса, и тут же упал под цистерну.

  44