Она смотрела в его сияющие глаза.
– Да, мой любимый. Да, мой замечательный Саймон. Я выйду за тебя замуж еще раз – и на веки вечные.
Глава 37
В день свадьбы сияло солнце, что для начала декабря – редчайшее явление. Дженси выглянула из окна спальни, где в эту ночь спала одна. Прижав к груди шкатулку с полированным сердечком, она взглянула на море и улыбнулась.
После похорон они с Саймоном поехали на север и встретились с соседями Марты. Те расстроились, узнав, что произошла ошибка – что умерла Джейн, а не Нэн, – но это не означало, что они не обрадовались гостье. И конечно же, всем очень понравился ее красивый и представительный муж.
Дженси сделала то, о чем и мечтать не смела, – показала Саймону их дом, места, где они с Джейн играли в детстве, и могилу Марты. Они поставили надгробный памятник Джейн Оттерберн, почившей летом 1815 года.
При посредничестве нотариуса они встретились с Тилли Хаскетт, Дженси думала, что Саймон будет ошеломлен, увидев эту грубую неряшливую женщину в стареньком бархатном плаще и в высокой шляпе с потрепанными полями. Сама же Дженси, увидев мать, почувствовала к ней что-то вроде нежности. Она не была уверена, что воспринимает Тилли как свою мать, но они улыбались друг другу как старые добрые знакомые.
Тилли ликовала – ведь ее дочери невероятно повезло: она удачно вышла замуж и, конечно же, не испытывала недостатка в деньгах. Саймон, разумеется, был готов платить и с радостью выложил пятьдесят фунтов, которые потребовала Тилли.
– Вы мать моей жены, – сказал он с улыбкой, – и мы оба хотим, чтобы вы жили хорошо. Всегда.
Тилли тоже расплылась в улыбке:
– Вы хороший парень, милорд. Мы в нашей семье не любим, когда задают много вопросов, так что сделаем вид, будто вы – мой старый обожатель. И вы будете понемножку присылать мне каждый месяц. Рента, так это называется?
– Да, рента.
– Столько, чтобы можно было купить одежды и лекарства, когда кому-нибудь из нас понадобится. А зимой – уголь и еду. Зимой плохо приходится детям и старикам. – В ее голосе появилось знакомое нытье попрошайки. – Десять фунтов в месяц, а? Дому нужна новая крыша, так что на это – еще десять фунтов.
Дженси прекрасно знала: двадцать фунтов в месяц – целое состояние для Хаскеттов.
– Договорились, – кивнул Саймон. – Пусть будет двадцать. И время от времени вы будете получать подарки.
Тилли вдруг растерялась и пробормотала:
– Надо было просить больше, да? – Она посмотрела на дочь: – Не беспокойся, я не буду вам надоедать, крошка Дженси. Но мне приятно видеть, что ты стала такой важной персоной.
– Благодаря тебе. – Дженси улыбнулась.
– Тогда приезжай на север почаще, чтобы я могла видеть тебя. – Она встала и надела шляпу. – И не забывай про подарки!
Через некоторое время Дженси отправила матери теплый плащ, фланелевые нижние юбки, яркую брошь – она знала, что Тилли брошь очень понравится, – и корзину апельсинов.
– Спасибо тебе, Тилли, – прошептала Дженси с ласковой улыбкой и, закрыв окно, стала готовиться к свадьбе.
Уже скоро она под руку с Саймоном пройдет к церкви Монктон-Сент-Брайдс в окружении родственников мужа и друзей. Конечно же, придет и Хэл под руку с миссис Боумонт. Подготовленные Саймоном Сент-Брайды встретили эту пару приветливо, но Дженси знала, что так будет не везде, и она видела тревогу в глазах Бланш.
Был среди гостей веселый ирландец Майлз Каванаг, прибывший со своей женой. Их свадебным подарком была пара прекрасных ирландских скакунов, жеребец и кобыла, и Майлз не упустил случая отпустить по этому поводу рискованную шуточку. Приехал и лорд Дариус, а Мара Сент-Брайд изображала его ангела-хранителя. Он все еще был нездоров, и тепло Брайдсуэлла пошло ему во благо, но Дженси не была уверена, что у него есть что предложить Маре взамен.
Подарки и поздравления пришли от всех «повес». Николас Делахей прислал пару прекрасных дуэльных пистолетов с рукоятками, усыпанными жемчугами и бриллиантами. В своем письме он указал: «Надеюсь, ты видишь, что они слишком красивы для того, чтобы использовать их по назначению».
Саймон засмеялся и сказал:
– Я и так уже жестоко наказан.
Дженси надела на церемонию новое синее платье, сшитое по последней моде, и синюю же шотландскую шапочку – та была очень ей к лицу. Из-за двух недавних смертей считалось, что это событие они отмечают тихо и скромно, – но какая может быть тишина, если речь идет о Брайдсуэлле? Местные жители и арендаторы выстроились вдоль улочки, чтобы пожелать счастья мистеру Саймону и его леди.