ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  72  

Элинор рассмеялась. Как чудесно, что Эми снова рядом!

— Действительно, он кладезь доброты.

Эмили вздохнула:

— Нет никого счастливее меня. Ты знаешь, герцогиня Аранская старается заполучить его для своей младшей дочери. Маму просто распирает от гордости, хотя я не уверена, не заинтересовался ли Френсис леди Анной. Мне она нравится, но, разумеется, это ничего не значит.

— Леди Анна? Прелестная белокурая девушка, которая слегка хромает?

— Да. Она прехорошенькая, и я думаю, подошла бы Френсису больше, чем какая-нибудь чересчур энергичная особа. Леди Анна немножко стеснительна из-за своей хромоты, но я уверена, Френсис не станет беспокоиться на этот счет, если полюбит ее.

— О нет. Конечно, нет, — согласилась Элинор. — Френсис был бы превосходным мужем для такой скромной девушки. У него добрая душа.

Глаза Эмили засверкали.

— Пожалуй, я устрою маленькое сватовство. Ты знаешь, — сказала она, внезапно сменив тему, — я на днях встретила твоего брата, и он мне не понравился.

— Ничего удивительного.

— Он улыбался и пробовал острить, но так, что меня чуть не стошнило. Потом начал расспрашивать меня на все лады о Френсисе и Николасе и о том, что они делают вместе. Мне показалось, что это странно и попахивает дурными манерами. Потом он начал говорить, как обеспокоен твоим благосостоянием… — Заметив, как побледнела Элинор, Эмили хлопнула себя ладонью по губам. — О, я расстроила тебя! Опять мой противный язык.

— Нет-нет, ничего, — поспешно сказала Элинор. — Мне просто неприятно, что мой брат так вел себя.

— Глупости. — Эмили постаралась успокоить подругу. — Как говорится, в семье не без урода. Я ведь рассказывала тебе о моем дядюшке Джимми?

Делая вид, что слушает забавный рассказ о похождениях жизнелюба из семьи Хейли, Элинор постепенно приходила в себя. Итак, лорд Мидлторп тоже принимает участие в этой безумной затее. А Эми? Такая милая, невинная и вовлечена в безнадежное дело? К чему все это может привести? Государственная измена грозила виселицей для всех участников заговора.

В результате своих нелегких размышлений сразу после ухода Эмили Элинор предприняла решительный шаг. В сопровождении Дженни она направилась на квартиру, занимаемую лордом Мидлторпом. Это выходило за рамки хорошего тона, но она могла довериться Дженни и надеялась, что никто не увидит ее.

Лакей удивился, увидев ее, но она не дала ему опомниться и прошла в холл.

— Пожалуйста, доложите лорду Мидлторпу, что миссис Дилэни просит принять ее.

Френсис, услышав ее голос, поторопился навстречу.

— Ради всего святого, вам не следовало приходить сюда. Что-то случилось?

Велев Дженни ожидать в холле, она молчала, пока хозяин не провел ее в кабинет.

— Френсис, мне необходимо задать вам несколько вопросов, — заявила Элинор, как только они остались одни. — Но сперва вы должны обещать мне, что не расскажете Николасу о моем визите и о предмете нашего разговора.

Если минутой раньше он выглядел озабоченным, то сейчас явно занервничал.

— Элинор, вы ведь знаете, я ни за что не стал бы обсуждать это с Николасом, но после ваших слов мой долг обо всем рассказать ему.

Однако Элинор не собиралась отказываться от своего намерения.

— Мне нужна ваша помощь, Френсис, но без вашего слова я не могу просить ее.

— Поверьте мне, Николас именно тот, к кому вам следует обратиться, а не ко мне. Он поймет вас.

— Возможно, — сказала Элинор непреклонно. — Я думала об этом. Мне нужно принять определенное решение, но для этого я недостаточно осведомлена. Я действительно должна бы сперва рассказать Николасу, однако при сложившейся ситуации сейчас это невозможно.

Последовало напряженное молчание.

— Это просто какой-то шантаж.

— Вы думаете? Как неприятно. Но мы все втянуты в довольно неприятное мероприятие, разве не так?

Френсис испуганно взглянул на нее:

— Как я понимаю, вам кое-что известно?

— Я должна заручиться вашим словом, — повторила Элинор.

Последовало долгое молчание, и в конце концов хозяин дома вынужден был отступить.

— Что ж, ваша взяла. — Он вздохнул. Элинор стала осторожно подбирать слова.

— Мне дали понять, — наконец сказала она, — что между Николасом и мадам Беллэр вовсе не любовная связь — он вовлечен ею в дело, имеющее значение международного масштаба.

Реакция Френсиса была мгновенной:

— Как вы узнали об этой женщине?

  72