ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  26  

Он безразлично пожал плечами.

— Ей больше нечем было заняться.

Молли вытаращила глаза.

— Но Сэм...

— Твой брат абсолютно прав, Молли, — поспешила вмешаться Крис, окинув при этом Сэма холодным взглядом. — Хорошо, что я оказалась полезной.

— Но...

— Вот, пожалуйста, Сэм, — Крис поставила перед ним тарелку с блинами. — Угощайтесь.

— Какой сервис! — откликнулся он.

— Сэм, в самом деле, прекрати так разговаривать с Крис! — Молли гневно посмотрела на него.

— По-моему, я нормально разговариваю, — сказал Сэм.

— Да, но...

— Действительно, это не имеет значения, Молли. — Крис бросила предупреждающий взгляд на подругу, поджаривая небольшой блин для себя и намеренно не желая замечать очередную колкость Сэма.

— Еще как имеет! — не унималась Молли, с неприязнью глядя на брата.

— Кажется, Кристал не против, — ответил он. — А тебе какое дело? Кроме того, — добавил он насмешливо, — готовит она намного лучше, чем ты.

— Ну, конечно, — вздохнула Молли. — Люди платят большие деньги, чтобы отведать ее стряпню, а ты — неблагодарное существо, — выговорила она Сэму.

Сэм замер и, прищурившись, посмотрел на Крис.

— А почему они должны платить большие деньги за блюда, приготовленные Крис? — с расстановкой спросил он.

— Потому что она — Кристал, глупый. — Молли все больше выходила из себя.

— Я ее так и назвал, разве нет?

— Да, но...

— Ради бога, прекрати говорить «да, но...», — нетерпеливо прервал сестру Сэм.

Молли сердито посмотрела на него.

— Не буду, если ты прекратишь перебивать меня.

— Мне бы не пришлось перебивать тебя, если бы ты разумно рассуждала, — сердито заметил Сэм.

— Пожалуйста! — вмешалась Крис, пытаясь их успокоить. Она села за стол рядом с Молли, а не рядом с Сэмом, хотя он положил прибор для нее именно там. — Пожалуйста, не спорьте. Я думаю, Молли хочет сказать, что...

— Она — Кристал! — рассердилась Молли.

— Ты начинаешь повторяться, — сказал Сэм.

— Лондонский ресторан «Кристал», — пояснила Молли. — Телепрограмма «Кухня Кристал». Боже, Сэм, у тебя же есть ее поваренная книга, я сама подарила ее тебе на прошлое Рождество!

Крис из-под опущенных ресниц посмотрела на Сэма.

Если Молли думала, что она окажет Крис услугу, проинформировав своего брата о том, кем на самом деле является Кристал — владелицей ресторана, автором бестселлеров по кулинарии и известной телеведущей, — то она ошибалась. Сэм всем своим видом говорил, что его это совершенно не интересует.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Сэм отложил вилку и, оставив блин нетронутым, резко поднялся из-за стола.

— Извините. Я только что вспомнил, что у меня есть кое-какие дела. — Не дожидаясь ответа, он быстро вышел, вслед за ним побежал преданный Мерлин.

— Ну и ну! — воскликнула Молли, скептически глядя в спину брата. — Что это с ним такое? — Она повернулась к Крис.

— Судя по тому, что я узнала о твоем брате за последние два дня — а узнала я немного, — я бы сказала, что он просто устал от общества двух болтушек, — отозвалась Крис. На самом-то деле Сэму хотелось избавиться от общества только одной из них — от нее.

Молли покачала головой.

— Он так себя ведет с тех пор, как ты сюда приехала? — Она недовольно нахмурилась.

Что должна была сказать Крис в ответ на это? Сэм был намеренно негостеприимным в день ее приезда, но утром они ходили на прогулку вместе, а потом посетили паб. Между ними все изменилось после того, как Крис побывала в его объятиях. Но она не собиралась докладывать об этом Молли.

— С ним все в порядке, — ответила Крис. — Я думаю, что сейчас ему не очень понравилось то, что он услышал. Кроме того, Сэм ожидал увидеть мужчину по имени Крис, а не меня, и это тоже сбило его с толку.

Молли покачала головой.

— Я догадалась об этом, когда разговаривала с ним вчера по телефону. Ох уж эти мужчины! Они никогда не слушают ни слова из того, что ты говоришь им! — Она вздохнула. — Я рассказывала ему о своей подруге Крис в течение многих лет.

— Сэм говорил мне, — откликнулась Крис. — Но он, очевидно, не связывал одно с другим, когда ты спросила, можно ли приехать сюда с гостем.

Подруга внимательно посмотрела на нее.

— Надеюсь, он не был груб с тобой? Я знаю, что у Сэма не самый легкий характер...

— Я же сказала тебе, он вел себя нормально, — заверила Крис.

  26