ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  55  

— Она предпочитала жить тихо и уединенно. Дамарис увидела еще одну странность.

— И была любовницей Карла II? Наряду с такими бесстыжими распутницами, как Барбара Каслмейн и Нелл Гуин?

— Это странно, Эшарт, ты должен признать, — подхватила леди Талия. — Я всегда так думала.

Маркиз пожал плечами:

— Такова история. Идемте дальше. Вы были правы. Очень холодно.

Они все прошли через арку, которая вела к парадной лестнице, но Дамарис остановилась. Ее внимание привлек самый крайний портрет на королевской стене — юноша, во всем облике которого светилась уверенность в блестящем будущем.

— Кто это? — спросила она Фитцроджера, который был рядом. — Еще один мятежник? — Вовсе нет. Просто трагическое звено истории. Это принц Генри Стюарт, младший брат Карла II.

— Я не знала, что у него был еще один брат, кроме Якова.

— Я тоже не знал, пока не приехал сюда и не увидел этот портрет.

Дамарис рассматривала красивого молодого человека с длинными, пышными локонами.

— Почему трагический?

— Он родился в 1640-м, когда началась революция, ему было девять в год казни его отца. Они с матерью жили в ссылке, в бедности, до тех пор пока ему не исполнилось двадцать. Поскольку Англия попросила его брата вернуться и занять трон, Генри тоже возвратился, чтобы разделить богатство и власть. Однако вскоре после этого он умер от оспы. Суровый урок капризной судьбы. Идемте, — сказал он, положив ладонь ей на спину. — Остальные уже внизу.

От этого прикосновения у нее по коже побежали мурашки, несмотря на то что она была облачена в корсет, стеганый жакет, меха и бархат. Ей бы хотелось еще задержаться здесь, поразмыслить над странностью королевских портретов, точнее, попытаться понять, почему они висят здесь и что в них внезапно насторожило Фитцроджера.

Что же такого увидел он, чего не заметила она?

Глава 11

Они присоединились к остальным у подножия лестницы в огромном ледяном холле возле пустого камина. Леди Талия объясняла, что это какой-то там итальянский шедевр, но Дамарис подумала, что даже у нее энтузиазма заметно поубавилось.

— Библиотека, — объявила пожилая леди и бодро засеменила вперед. — У моего отца была довольно знаменитая коллекция.

Это оказалась комната, которую Дамарис раньше не видела. И неудивительно. В ней пахло гнилью, а с потолка отвалилось столько кусков лепнины, что все помещение было серым от пыли. Хотя стеклянные дверцы шкафов тоже покрывал плотный слой, все равно было видно, что они наполовину пусты.

— О мой Бог! — воскликнула леди Талия, готовая вот-вот расплакаться. — Это была папина гордость и радость.

У Эшарта вытянулось лицо, и было отчего. Весь дом был пропитан скорбью, которая сочилась из стен, выглядывала из покоробившегося дерева, вздыхала на холодных сквозняках. Он ронял клочья краски и штукатурки, словно слезы.

Эшарт что, не знал? У Дамарис возникло впечатление, что маркиз редко бывал здесь. Возможно, у него вошло в привычку находиться только в своих покоях и избегать остальной части дома.

Эшарт обнял старую леди:

— Бабушка, должно быть, продает наиболее ценные книги. Я положу этому конец и попробую сделать что-нибудь со всем этим.

Он выглядел довольно беспомощным.

— Если ты думаешь разжечь здесь огонь, — спокойно заметила Дженива, — то сначала лучше проверить дымоход.

Эшарт улыбнулся ей так, словно она была спасительной гаванью посреди бури.

— Практичная жена дороже любых сокровищ.

Это прозвучало как заявление, что он не променяет ее ни на какие в мире богатства, включая драгоценности мисс Миддлтон. Дамарис с тоской подумала, будут ли ее когда-нибудь вот так же любить. Брак по расчету вдруг показался ей гораздо менее привлекательным.

Фитцроджер нарушил тяжелое молчание:

— Где вы держите семейные архивы, Эш?

Эшарт жестом показал на противоположный конец комнаты:

— Старые записи вон там, в шкафах, а более поздние — в кабинете управляющего. Ты хочешь найти опись того, что здесь было раньше?

— Нет. Но Родгар спрашивал о бумагах, касающихся Бетти Прис. Мы могли бы оказать ему услугу и заодно развлечься, отыскивая сведения об истинном характере любовницы Кроули и ее отношениях с королем.

Эшарт не проявил энтузиазма, но Дженива сказала: «Это было бы увлекательно», — а ее желание, конечно, закон.

— Никаких других развлечений я предложить не могу, поэтому ладно, — согласился Эшарт. — Но копаться здесь, в таком холоде, никто не станет. Отнеси все, что нужно, наверх, в малую библиотеку, Фитц.

  55