ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  81  

— Роско, не упрямьтесь, — взмолилась Нора, готовая встать перед ним на колени. — Неужели мы затеяли эту экспедицию зря? Можете не сомневаться: если какая-нибудь лошадь пострадает, институт возместит вам все убытки.

Лицо Свайра сделалось непроницаемым, и она поняла, какую ошибку совершила.

— Вы хорошо разбираетесь в лошадях, — процедил ковбой. — Достаточно хорошо, чтобы понять — такие преграды не для них. И я не стану ими рисковать. — В голосе его послышались резкие ноты. — Ни один человек в здравом уме не потащит лошадей по такой тропе. И если вы хотите знать мое мнение, это вовсе не тропа. Никакие чертовы анасази по ней не бродили. Здесь вообще не ступала нога человека.

— Значит, вы думаете, мы сбились с пути? — пристально глядя на него, уточнила Нора.

— Все так думают. — Свайр выкинул окурок. — За исключением Холройда. Этот парень готов последовать за вами хоть в жерло вулкана.

— Вы можете думать все, что вам угодно, — вспыхнув, пробормотала Нора. — Но я уверена — мы повторяем маршрут моего отца. Видите вон тот каньон-щель? Отец упомянул его в своем письме. А чтобы попасть туда, необходимо преодолеть Хребет Дьявола. Отец сделал это и провел с собой двух лошадей.

— Насчет этого у меня существуют большие сомнения.

— Когда вы дали согласие участвовать в экспедиции, вы знали, что едете не на пикник, — напомнила Нора. — Если вы оказались не готовы к опасностям, мы обойдемся без вас. И преодолеем этот хребет сами.

— Лошадей я вам не дам.

— Вы просто трус! — в бессильной злобе выпалила она.

Глаза Свайра расширились от гнева, однако в следующее мгновение он прищурился, с пренебрежением уставившись на Нору. Несколько долгих минут в воздухе висело молчание.

— Этих ваших слов я никогда не забуду, — тихим ровным голосом произнес наконец ковбой.

Легкий ветерок обдувал их разгоряченные лица, пара воронов кружила в раскаленной синеве неба. Женщина опустилась на камень, уронив лицо в ладони. Свайр оставался неколебим как скала, и Нора исчерпала все свои аргументы. Продолжать путь без него экспедиция не могла, но лошади находились в его ведении, и он имел полное право распоряжаться ими по собственному усмотрению. Закрыв глаза, она с ужасом подумала о том, сколько усилий оказались напрасными и закончились полным провалом. Хотя нет. У нее же оставался еще один довод!

— Ну что ж. Если вы хотите повернуть, вам лучше сделать это не откладывая, — произнесла она, подняв голову. — Насколько я помню, последний раз вода встречалась нам два дня назад.

Непроницаемое лицо Свайра дрогнуло. Он тихонько выругался и устремил взгляд в долину, расстилавшуюся перед ними. Там, внизу, играла на солнце бегущая вода, так необходимая измученным лошадям.

Сплюнув, ковбой посмотрел ей прямо в глаза.

— Видно, придется сделать по-вашему, — процедил он.

Под его взглядом Нора невольно подалась назад.

В лагерь они вернулись лишь к полудню. Участники экспедиции встретили их с беспокойством. Измученные жаждой лошади, привязанные в тени, нервно переминались с ноги на ногу.

— Ну что? Нам предстоит развлечение, перед которым меркнут все аттракционы Диснейленда? — с деланой веселостью осведомился Смитбэк. — Жаль только, что здесь невозможно купить кока-колы.

Свайр, не сказав никому ни слова, направился прямиком к лошадям.

— Какая муха его укусила? — поинтересовался журналист.

— Мух здесь, к счастью, нет, — усмехнулась Нора. — Во время перехода через хребет нам и без них придется несладко.

— Вы не нашли тропу? — К ним подошел Блейк. На лице его вновь читался неприкрытый страх.

— Почему же, нашли. Но должна сразу предупредить, эта тропа не для приятной прогулки.

Она обвела взглядом грязные, усталые лица спутников. По крайней мере, некоторые из них доверяют ей и готовы на нее положиться, тем самым добавляя уверенности самой Норе.

— У меня две новости, — бодрым голосом произнесла она. — Как обычно, хорошая и плохая. Хорошая — на той стороне хребта лежит долина, где полно воды. А плохая состоит в том, что поклажу нам придется тащить на себе. Лошади смогут преодолеть хребет только налегке.

Блейк издал нечто вроде зубовного скрежета.

— Думаю, каждому из нас придется сделать пару ходок, — продолжала Нора. — За один раз не пытайтесь перенести груз весом более тридцати фунтов. А главное, не спешите. По этой тропе надо передвигаться с большой осторожностью.

  81