— Вы знаете, где сейчас миссис Хилл? — спросил Кристиан. — В ее интересах встретиться со мной.
— Наследственное дело? — Старший Скеллоу смерил Кристиана взглядом. — Деньги ей не нужны, мистер Грандистон, но в любом случае мы не знаем, где она. Лучше вам оставить ей письмо. Уверяю вас, я передам его при первой же возможности.
— Вы не сообщили ей, что ее дом сгорел дотла? — вежливо спросил Кристиан.
— Нет, как я сказал, сэр, мы не знаем, где она.
— Вы уверены, что она не погибла в огне? — Кристиан уставился на почерневшее здание с зияющими провалами окон. Тяжелый запах дыма и гари витал в воздухе.
— Совершенно уверены, сэр, — ответил младший Скеллоу. — Слава Богу, никто не пострадал.
— Включая миссис Спенсер?
— Ее здесь не было.
— Где миссис Спенсер? — спросил Кристиан. — Возможно, она сможет помочь мне.
— Не уверен, сэр, — сказал Сэм Скеллоу. Неудивительно, что Скеллоу так сдержанны, ведь он вел себя здесь ужасно. Вероятно, миссис Спенсер прибежала к ним в слезах.
Кристиан снова посмотрел на дом, задаваясь вопросом, поможет ли делу, если он сообщит этим людям, что Доркас Хилл — его жена, но он назвался другим имеем. Целую вечность придется доказывать, что это титул, а сейчас необходимо срочно найти Силкоков.
— Спасибо, джентльмены. Я оставлю записку.
Вернувшись к лошади, он достал из седельной сумки бумагу и карандаш. Вряд ли это будет изящное послание. Он просто написал, чтобы миссис Хилл срочно связалась с поверенным семьи Хиллов, и сообщил адрес главного лондонского адвоката Торна.
Свернув письмо, Кристиан отдал его пожилому мужчине. Потом вспомнил о Силкоках.
— Здесь не было ничего подозрительного?
— Мм… было кое-что, сэр, — сказал старший Скеллоу. — Бекки, молодая служанка, говорит, что видела на улице пару, разглядывающую этот дом. Она вытирала пыль наверху и увидела их, но они ее не заметили. Представительная пара, по ее словам. Но здесь не бывает праздных зевак, сэр. «Фроггат и Скеллоу» — это не красивая церковь или что-нибудь в этом роде.
— Да, — согласился Кристиан.
Силкоки были здесь.
Они не спрашивали об Абигейл или Доркас Фроггат. Они приехали сюда, составили план и возвратились ночью, чтобы сжечь.
Сила собственного гнева изумила Кристиана, но Доркас — его жена. Любое оскорбление, нанесенное ей, оскорбляло и его. И у него было ощущение… Такое ощущение, что жертвой должна была стать Кэт Хантер.
Он помнил, как разъяренные Силкоки преследовали ее, увеличивали награду за поимку, но Доркас и Кэт — две женщины, которые по-разному оскорбили Силкоков с разницей в десять лет.
Младший Скеллоу нарушил молчание:
— Вы думаете, что пара могла иметь к этому отношение, сэр? Но почему?
Кристиан не имел здравого объяснения и, кроме того, не хотел, чтобы этими злодеями занялись Скеллоу или закон. Силкоки теперь его личные враги, и он сам ими займется.
— Это могло быть делом рук конкурентов? — сменил он тему.
Сэмьюэл Скеллоу ответил с полной уверенностью, но, как ни странно, на скверном французском языке:
— Преуспеть через честность. Это наш девиз.
Попрощавшись, Кристиан с Барлиманом уехали.
— Скверное дело, сэр.
— Очень. Нужно как можно скорее найти этих Силкоков.
Они направились сначала в «Ангел», но там об американцах не знали. Кристиан и Барлиман, расставшись, объезжали городские гостиницы.
Барлиман взял след в «Голове борова».
— Провели тут две ночи, сэр, и вчера утром каретой уехали в Лондон, — доложил он Кристиану.
— В Лондон? Они выяснили, что Доркас там? При дворе она была бы лягушкой среди роз.
— В Лондоне множество мест и кроме Сент-Джеймсского дворца, сэр.
— Верно. У нее там могут быть родственники. Черт побери, досадно будет узнать, что она все время была в Лондоне.
Барлиман мудро воздержался от комментариев.
— Следуем за Силкоками, сэр, или наведем справки здесь?
— И то и другое. Я отправлюсь в Лондон за Силкоками. А ты здесь узнай все, что можно, особенно связи Доркас в Лондоне. Шли любую полезную информацию на адрес Иторна. Возвращайся самое позднее через три дня.
— Следите за своим нравом, сэр. Вы не можете просто так убить их.
— Я должен ждать, пока они убьют мою жену?
Кристиан пошел за билетом на первую же карету в Лондон.
Глава 20
Маркиз ехал быстро, но путь до его лондонского дома занял целых два дня, тем более что он остался на ночь у графа Хантерсдауна, чтобы встретиться с местными джентльменами и обсудить политические вопросы.