— Наряды гречанок и римлянок или костюмы богинь и весталок.
— Восхитительно. Когда маскарад?
— Завтра.
Каро заморгала:
— У меня совсем нет времени подготовить костюм.
— Если вы будете богиней, у меня он есть.
— Разве вы не хотите его надеть?
— В этих драпировках я буду похожа на надутый ветром парус, — рассмеялась Диана. — Найду какой-нибудь наряд почтенной матроны. Соглашайтесь.
— Да, спасибо.
— Отлично. Я пошлю за костюмом. А вы идите в мою гардеробную и раздевайтесь.
Выяснилось, что это надо понимать буквально.
— Раздевайтесь донага, мэм, — сказала горничная Дианы. — Во всяком случае, ее светлость носит костюм так.
— Никакой сорочки и корсета? — Каро мыслями вернулась в водоворот приключений в Донкастере.
— Тогда оставьте их, мэм. Я бы так и сделала.
Облачившись в обманчиво простой костюм, Каро увидела, что придется снять лишнее. Белое льняное платье не такое легкое, как казалось, но одно плечо открыто, корсет и сорочка видны. Жесткие прокладки тоже проступали сквозь ткань, уродуя платье.
— Что ж, прочь лишнее.
Когда она надела костюм снова, он выглядел совершенным и был почти столь же приличен, как жакет, в котором она приехала в Донкастер. И все равно ей казалось, что на ней легкая кисея, а правое плечо выставлено всем напоказ.
— Я не уверена…
— На вас костюм прекрасно смотрится, — сказала Диана. — Я изображала в нем Диану Охотницу, но Ротгар предложил Персефону. Не знаю почему, хотя я предполагаю, из-за того, что вы наполовину замужем.
— Нет, — ответила Каро, — я или замужем, или свободна. Новостей все еще нет?
— Не сейчас, — оглянулась на слуг Диана.
Каро пришлось оставить вопросы на потом.
— Лорд Ротгар, похоже, думает, что Плутон заманит меня в ловушку лондонского мира.
— Иногда он бывает эксцентричен, — сказала Диана, поворачивая Каро. — Хотя Персефона прекрасно подойдет. Что нам нужно? Цветы, — приказала она одной служанке и повернулась к другой: — Гранат, настоящий или фальшивый.
Она расправила складку на платье.
— Цветы можно нашить на платье и надеть на голову венок. Мистер Баррили уложит ваши волосы в греческую прическу. И никаких драгоценностей, я думаю. Простота. Да, это произведет впечатление.
— А маска? — спросила Каро с таким чувством, будто над ней грохочут волны.
— Ах да. Нужно что-то простое. Многие там узнают друг друга, а вы будете настоящей загадкой, центром внимания.
— Не уверена, что я этого хочу, Диана.
— Не глупите. Это будет восхитительно. Уникальность «Пира олимпийцев» заключается в том, что там нет никаких разоблачений. Если вас не узнают, то вы так и уедете таинственной незнакомкой.
— Как странно.
— Как восхитительно! А вот и маска.
Служанка принесла простую белую маску, и Каро надела ее. Повернувшись к зеркалу, она увидела действительно таинственное существо. Белое платье свободно ниспадало, опоясанное на бедрах, неровный подол чуть открывал щиколотки. Плечо открыто, гладкая бледная маска придает сверхъестественный вид.
— Помаду, — приказала Диана. — Чтобы скрасить бледность.
Появившаяся с баночкой горничная наложила на губы Каро глубокий розовый тон.
— Потрясающе. — Каро понравилось быть дерзкой незнакомкой.
Глава 26
Закутанные в накидки Каро и Диана уселись в карету. На Диане был костюм богатой римской матроны. Ее завитые каштановые волосы были уложены в прическу и украшены диадемой с рубинами. Маска прикрывала только глаза. Диана не делала никаких попыток остаться неузнанной.
Маркиз — наоборот. Его маска была снабжена крупным носом и кустистыми бровями. Длинные волосы распущены по плечам и сильно припудрены, изображая седину. Простая белая одежда подпоясана, за пояс засунут рулон бумаги. Казалось, на ней изображен чертеж.
— Признаюсь, милорд, даже не могу предположить, кто вы, — сказала Каро, когда они отъехали.
— Я Дедал, инженер и строитель лабиринтов.
Выбор маркиза показался Каро странным.
— Ротгар увлекается всякими техническими вопросами, — пояснила Диана, — в особенности часовыми механизмами.
— О, — вспомнила Каро. — Пружины.
Маркиз улыбнулся.
— А ваш персонаж сразу понятен, — продолжил Ротгар. — Гранат дает прямую подсказку. Он настоящий?