— Здоровеньки були, пан Редька! Подиж ти, друже, вже[30] генерал! — высказались киевляне.
— Так я ж, їм і був[31], — удивился генерал Редька. — Чи забули[32]?
— Ой, забули, ой, забули, пан Редька! — сказали проверяющие. — Чого ж тоді не зустрічаєшь[33], як справжній[34] гетьман? Чого така не гарна[35] тарантайка зустріла[36] з літака?
— Так ото ж, — ответствовал провинившийся Редька. — Ото ж, отакі в нас тарантайки — «Уазы», ніяк ні «Хаммеры».
— А згадуєшь, як воно було в Америці? — расплылись в улыбке проверяющий генерал номер «один». Ото так! А яка кухарня! А яка їдальня! Тридцять п`ять перших блюд!
А як ти, друже, схопив лишку «Кока-колы», сгадуєшь? — подмигнул Редька.
Ото ж, тай не хочу й сгадувати. Ото ж ніби низя генералу узяти попити цю колу? Може, я…
— Дуже зацікавився тамошнім віски, — дополнил Редька.
— А то ти не цікавився, Микола? — обиделся генерал «один».
— Тай и я ж цікавився, а як же, — признав командир полка. — Атож, мені ж не треба бігти з ранкуна зарядку, так?
О, — вспомнил генерал «два». — Ай справді, як вони усій базой з самого ранку бігуть! Ото да!
— То да, — «пожурився» генерал «один» разом с Редькой. — І солдати (то як треба), і сержанти (то згоден), і младші звання офіцерів (то хай'), та ще і старші офіцери, так ще й генерал! Жорстоко, дюже жорстоко.
— Ото да! — «засумував» генерал «два». — Та й пригодай, Микола, ще й жінкі бігуть!
— Ще й дітини, — «подрахував» Редька.
— Ото ж так у той Америці.
— Зате тридцять п'ять перших справ[37]! І це в солдатскої їдальні, ні в офіцерскої!
— Так у офіцерскої, мабудь, за гроши[38], панове, — «підкреслів»[39] Редька.
Ото ж так, за гроші, — «зовсім[40] засумував» генерал «один».
— Ато ж вони і отримують забагато[41], — «доповів» генерал «два».
— Ото ж, забагато.
— А нас, товстих, та лєнячих узяти б в Америці у генерали? — «запитав» Редька.
— Які там генерали, Микола! Нас і в капітани не узяли б.
— А то і в рядові, — добавил генерал «два».
— Добре[42], не сумуйте, — подбодрил генерал Редька. — Зараз[43] вас у корчму поведу. Ви ж гостювати, так що за мій рахунок.
— Ото гарно[44], — сказали генералы.
— І до купи[45], а капітанах, — добавил генерал «один». — У тебе якийсь дюже «прыткый» капітан — призвище… е-е…
— Так Корепанов вжеж, — подсказал генерал «два».
— Ото ж, Корепанів. Надобно нам його дівізіон перевірити. Отак.
— Так і перевірите, дуже вдячний[46] буду, — согласился Редька. — Я ж його вам і хотів показати. Наiкращiй мій дивізіон. Справді кращій, не брешу.
— Ото ж і перевіримо.
— Стрельби бойові з першої ракети завсігда, — похвалился генерал Редька.
— Ото ж так, — снова заулыбались проверяющие генералы. — Не Амєриця в нас, немає тридцять п'ять сніданків, а все ж у ціль — першою ракетою. Так? Треба за це й горілочки.
— Ото ж так, треба, — согласился генерал Редька и повел панов проверяющих «снідати» за собственные «кошти»[47].
Тут не Амэрыця.
20. Встречи, расставания и обмен реактивными любезностями
— Бог мой, — сказал танкист Мордвинцев летчику Добровольскому, — у вас всего-то Дюжина боевых самолетов, а вы вышли воевать против турок, амеров, да еще и против наших местных сволочей. Как вы решились, Олег Дмитриевич?
— Сами-то лучше, что ли, Николай Владимирович? — подморгнул авиатор. — Ваши-то танки влезли в кучу-малу еще пораньше меня. Или тебе честно ответить, Николай? Тут дело такое. Краем мозга я, конечно же, питаю надежду, что нас все же поддержит кто-то еще. Но главное не в этом?
— Я сделал выбор за всех своих парней. Можно так выразиться, не демократически навязал. Они поставлены на баррикаду войны с этими уродами захапавшими весь мир. Не про турок речь, понятно. Эти-то шавки как раз на стороне силы. Знаешь, типа как в какой-то старой песенке… Вот не помню ни хрена автора, да и текст не очень. В общем: «тара-та… С какими вы были? Не с теми, кто бился, а с теми кто бил…» — ну и что-то там еще.
— Мысль ясна, Олег, — кивнул танковый полковник.
Ныне все «не демократически» втянутые в войну летчики-истребители ушли в небо на своих так же «не демократически» облапошенных машинах.
30
Уже (укр.).
31
Был (укр.).
32
Или забыли (укр.).
33
Встречаешь (укр.).
34
Справжний — настоящий (укр.).
35
Красивая (укр.).
36
Зусгрила — встретила (укр.).
37
Блюд (укр.).
38
За деньги (укр.).
39
Подчеркнул (укр.).
40
Совсем (укр.).
41
Получают очень много (укр.).
42
Ладно (укр.).
43
Сейчас (укр.).
44
Хорошо (укр.)
45
До кучи (укр.).
46
Очень (укр.).
, Благодарен (укр.).
47
Деньги (укр.).