Она повернула к нему голову. Дивные зеленые глаза уставились на него, и ему пришлось перевести взгляд на дорогу.
— Но ведь это не настоящее свидание, — удивилась она. — Это слишком мило с твоей стороны, Энди.
Он не удержался от усмешки. Не многие люди говорили ему, что он мил…
— У тебя есть другие планы на вечер? — спросил он.
— Нет. Не на сегодня.
— Тогда скажи, куда бы ты хотела пойти?
Она на минуту задумалась. Потом неловко заерзала на сиденье.
— К тебе. Но только, чтобы посмотреть на дом, — быстро добавила она. — Ты говорил, что тебе предстоит многое поменять там и переоборудовать его в ресторан. Что ж, может, для меня это единственный шанс взглянуть на дом до того, как он изменится.
— Понятно, значит, тебя интересует только мой дом, мисс Моррис. Признаться, мне вдруг стало казаться, что я ем овсянку без молока и джема.
Она звонко и весело рассмеялась.
— Знаешь, Энди, а тебя трудно назвать скучным, — сказала она. — Можно сказать, что ты таинственный. Не ошибешься, если скажешь, что ты интригующий. Люди шепчутся о тебе с тех пор, как ты здесь появился. Ты вернул нашему городку жизнь. Итак, едем к тебе?
Ее вопрос, резко сменивший тему, застал его врасплох. О да, конечно, подумал он. О нет! Ни в коем случае! — тут же опротестовал он свое безрассудное решение. Оказаться с этой красивой, невинной девушкой наедине в пустом доме просто немыслимо. Он всего лишь человек. А еще он мужчина и далеко не идеальный. Разумнее всего будет просто отстраниться от всей этой ситуации и держаться подальше от искушения. Но тут, как назло, в его памяти воскрес образ девчушки, очарованно глазеющей на его дом. Она была такой робкой, что так никогда и не осмелилась попросить у его чопорных родителей разрешения осмотреть дом.
Энди попытался отогнать непрошеные воспоминания подальше. Он повернул голову к Линн и вдруг увидел глаза той девчушки. Они говорили о большем, чем могли сказать слова.
— Итак, следующая остановка — «Морская даль», — объявил он и свернул на дорогу, ведущую к океану.
— Ты не приезжал сюда много лет, — неожиданно проговорила она. — Неужели не скучал по своему дому?
Он около минуты молчал, пытаясь подыскать наиболее тактичный ответ — такой, который не заставил бы его вспомнить обо всех печальных событиях, связанных с этим домом.
— У меня много домов в разных городах, — сказал он наконец.
— Да, но «Морская даль» тоже один из них. — Она вдруг закачала головой. — Прости, может, это мои предубеждения, просто Мейн всегда был моим единственным домом, и я люблю его. Конечно, ты привык вести более интересную жизнь, полную приключений и разных переживаний. В Слоанс Коув так жить невозможно.
Энди не ответил. Он не знал, хочется ли ему рассказать такой девушке, как Линн, о своей суетливой и пустой жизни, тем более что такая жизнь вполне его устраивала.
— Итак, как ты думаешь, сумели мы убедить твоих братьев в твоей точке зрения? — спросил он, намереваясь сменить тему.
— А как ты думаешь?
Он улыбнулся, глядя в сгущающиеся сумерки.
— А я думаю, что позволить тебе общаться со мной для них немыслимо. Уверен, что они уже обзвонили всех известных им одиноких и достойных особей мужского пола в городе и в округе примерно на сто миль. Так что в ближайшие дни жди очередного нашествия.
— Я знаю, — сказала она. — И все же хорошо, что хоть один вечер я смогу провести по-своему.
Он свернул под арку и медленно повел машину по круговой аллее перед огромной виллой с ее изогнутыми боковыми портиками, центральным фронтоном и аллеями, усаженными ивами.
Тоскливый тон, сквозивший в ее последних словах, взбудоражил все чувства Энди. Ему хотелось обхватить ее руками и сделать все, что можно, только бы вернуть ей радость.
Но он не позволил себе поддаться этому чувству и просто подавил его. Глупо даже допускать подобные мысли, потому что через несколько недель он будет уже далеко отсюда и, возможно, никогда больше не вспомнит о Линн Моррис. Он будет только рад, если ничем не обидит ее. Скорее всего, виной этих странных чувств и побуждений послужила сама ночь с ее темным небом и эта одинокая вилла, которая укрывала за своими стенами много поколений жильцов, но никогда никому не была домом.
— Мне всегда нравилось смотреть на этот дом, — снова заговорила она, когда он помогал ей выйти из машины. — Он похож на прочное убежище. Высокий и крепкий, способный выстоять в любую непогоду. Он похож на заветную гавань для мужчины, вернувшегося с моря, и для женщины, ждущей его. Я всегда представляла себе этот дом таким. Знаю, это выглядит причудой и все же…