— Давай выпьем за полное выздоровление Эвелины! — Макси подняла свой фужер.
Ол был несколько раздражен тем, что его прервали, но все же поднял бокал.
— Конечно, — сказал он и легонько коснулся своим бокалом ее.
— По всей видимости, ей уже намного лучше.
Ол подозрительно прищурил серые глаза.
— Торопишься к своему жениху?
Макси невозмутимо встретила его взгляд. Она уже научилась контролировать себя.
— Так же, как и ты к своей прежней жизни.
— Я вовсе… — начал он, но тут к их столику подошел официант, и Ол сделал заказ: — Два салата из авокадо, две камбалы…
— Нет, подожди, я передумала… Я лучше возьму телячьи тефтели в сливочном соусе.
— Кстати, твой Слейтер в курсе того, что ты сегодня обедаешь со мной? — сразу же спросил Ол, как только официант отошел.
В его голосе явственно звенел металл.
— Нет, — без колебаний ответила Макси.
После того как Майкл немного остыл, они смогли обсудить разрыв их помолвки в более спокойной обстановке. Они единодушно решили, что останутся друзьями. Макси, конечно же, понимала, что это может означать лишь предельную доброжелательность по отношению друг к другу во время случайных встреч. Ей было очень жаль терять нежную привязанность Майкла, но у нее не было выбора.
Ол хмуро наблюдал за ней.
— А ты собираешься сказать ему об этом?
— Нет.
— Почему?
— Потому что это не имеет касательства к нашим отношениям.
К нашим больше не существующим отношениям, добавила она мысленно.
— Макси…
— Послушай, почему ты не можешь просто наслаждаться этим чудесным вечером, получать удовольствие от вкусной еды, слушать прекрасную музыку? Зачем нам сейчас говорить о Майкле или о… или о какой-нибудь женщине, которая сейчас занимает твои мысли?
— В отличие от тебя, в моей личной жизни царит полное затишье! — резко сказал Ол.
Макси широко раскрыла глаза от удивления. Его тон был слишком резким, чтобы у Макси могли возникнуть сомнения в его искренности.
Но это даже подозрительно… Почему у такого мужчины, как Ол, никого нет?
— Ты, я так понимаю, все равно мне не веришь… — сухо констатировал Ол, пристально следя за изменением выражения ее лица.
Макси оперлась о спинку стула и с интересом посмотрела на блюдо, которое официант поставил перед ней.
— Как замечательно пахнет!
Она начала с аппетитом есть и заметила, что Ол, который как будто хотел ей что-то сказать, вдруг передумал и тоже принялся за еду.
— Очень вкусно, — заметила она после нескольких минут затянувшегося молчания, которое становилось все напряженнее.
Ол несколько раз ковырнул вилкой в своей тарелке, не проявляя особого интереса к блюдам, стоящим перед ним. Ее аппетит тоже куда-то испарился, но она продолжала изображать энтузиазм.
— Интересно, почему еда в ресторане всегда кажется вкуснее, чем дома? Может быть, потому, что ее не нужно готовить? — вслух рассуждала Макси, пытаясь хоть как-то наладить разговор за столом.
— Слушай, Макси, прекрати! — резко прервал ее Ол. — Прекрати!
Ол со стуком положил вилку и нож на стол и даже резко отодвинул от себя тарелку, сердито глядя на Макси.
— Ты несешь всякую ерунду, как будто мы два случайно встретившихся человека и из вежливости нам нужно поддерживать бессмысленный разговор!
Бессмысленный разговор? Он так это называет? Ну и пусть! Это все-таки лучше, чем напряженное молчание!
— Ну что ж, прости. Может, вся эта идея с обедом не была такой уж великолепной!
— Неправда! Она была просто замечательной! — раздраженно заявил Ол и стукнул ладонью по столу. — Ты не можешь представить себе, Макси, как давно я мечтал пригласить тебя куда-то! Как я хотел…
— Теперь уж ты прекрати! — возмущенно воскликнула Макси.
Еще не хватало, чтобы она сейчас разревелась прямо перед ним.
— Здесь некому наблюдать за нами, бабушка с дедушкой далеко, так что не стоит лукавить! — печально добавила Макси.
— Я вовсе не лукавлю, — процедил Ол сквозь зубы. — Неужели ты никогда не задумывалась, никогда не замечала того, насколько сильно я…
— Все в порядке, мистер Сазерленд? — спросил неизвестно откуда возникший Антонио.
Макси стало искренне жаль беднягу, который как ошпаренный отпрянул от их столика, когда Ол бросил на него до крайности свирепый взгляд.
— Все прекрасно! — поспешила уверить испуганного ресторатора Макси, чтобы как-то компенсировать невежливое поведение Ола. — Спасибо, Антонио. Все блюда необыкновенно вкусные!