По данным Галли, родители Ронни развелись; его настоящий отец жил далеко от него, встречались они редко. Ронни жил с матерью и отчимом. Что, если ему с детства не слишком нравилась такая ситуация? Что, если на него скверно подействовала вынужденная разлука с отцом, и он много лет копил в душе ненависть и недоверие? Что, если он научился скрывать свою тягу к убийству так же хорошо, как они с Саброй скрывали ее беременность? Что, если реакция Расселла Денди на новости подтолкнула его к краю пропасти? Так или иначе, он был в отчаянии, а отчаяние плохой советчик.
Тайл не сомневалась, что, если оправдаются самые худшие предположения, ее он пристрелит первой: ведь она посмела открыть рот. Но не могла же она просто так сидеть и ждать смерти и не попытаться что-то сделать, чтобы ее избежать!
– Если тебе хоть сколько-нибудь дорога эта девушка…
– Я уже один раз велел вам заткнуться!
– Я только хочу предотвратить беду, Ронни. – Поскольку они с Саброй обращались друг к другу по имени, он не должен был удивиться тому, что она знает, как его зовут. – Если ты не позовешь врачей на помощь Сабре, то будешь об этом жалеть всю оставшуюся жизнь.
Он слушал, и Тайл решила воспользоваться его явной нерешительностью.
– Полагаю, ребенок твой?
– А чей же еще, черт побери?! Конечно, мой!
– Тогда я уверена, что тебя волнует его благополучие, так же как и здоровье Сабры. Ей нужна помощь врачей.
– Не слушай ее, Ронни, – слабым голосом сказала Сабра. – Уже не так больно. Может быть, тревога ложная. Все будет хорошо, мне бы только немножко отдохнуть.
– Я могу отвезти тебя в больницу, – нерешительно произнес Ронни. – Здесь больница близко.
– Нет! – Сабра села и схватила его за плечи. – Он нас найдет. Он приедет за нами. Нет-нет, мы сегодня же должны быть в Мексике. Теперь у нас есть немного денег, у нас все получится.
– Я могу позвонить папе…
Она покачала головой.
– Мой отец наверняка уже до него добрался. Подкупил, напугал или еще что-нибудь. Мы должны сделать все сами, Ронни. Помоги мне встать. Пошли отсюда. – Сабра попыталась подняться, но тут началась новая схватка, и она схватилась за живот. – О господи, милостивый боже!
– Это все чушь! – Не успев подумать, Тайл вскочила на ноги.
– Эй! – крикнул Ронни. – Сядьте, кому говорят.
Тайл проигнорировала его, прошла мимо и наклонилась над девушкой.
– Сабра, сожми мою руку, пока боль не отпустит. – Она взяла ее за руку. – Может, легче станет.
Сабра сжала ее руку с такой силой, что Тайл испугалась за свои кости. Но она выдержала боль, не пикнув, и они вместе пережили эту схватку. Когда лицо девушки перестало быть таким напряженным, Тайл спросила:
– Лучше?
– Кажется, да. – Сабра открыла глаза, и в них мелькнула паника. – Где Ронни?
– Он здесь.
– Я не брошу тебя, Сабра.
– Полагаю, ты должна разрешить ему позвонить девять одиннадцать, – сказала Тайл.
– Нет!
– Но ты рискуешь своей жизнью и жизнью ребенка.
– Он нас найдет! Он нас поймает!
– Кто? – спросила Тайл, хотя и знала ответ. Расселл Денди. Он пользовался репутацией крутого бизнесмена. Из того, что Тайл о нем знала, можно было сделать вывод, что он так же крут и в семейных отношениях.
– Идите к остальным, леди! – резко сказал Ронни. – Это не ваше дело!
– Ты сделал это моим делом, когда размахивал пистолетом у меня перед носом и угрожал моей жизни.
– Идите назад!
– Нет.
– Послушайте, леди…
Он внезапно замолчал, потому что к автозаправке подъехала машина. Ее фары осветили переднюю часть магазина.
– Черт! Эй, послушайте! – Ронни подошел к кассирше и ткнул ее носком ботинка. – Вставайте. Выключите свет на табло и заприте дверь.
Женщина потрясла головой, явно не въезжая в ситуацию.
– Делайте, как он велит, – сказала пожилая дама. – С нами все будет в порядке, если мы будем его слушаться.
Машина остановилась у одной из колонок.
– Быстрее! – крикнул Ронни. – Выключите свет и заприте дверь!
Женщина неуверенно поднялась на ноги.
– Я не могу закрыться до одиннадцати. Еще десять минут осталось.
В других обстоятельствах Тайл расхохоталась бы над такой слепой приверженностью к правилам.
– Пошевеливайтесь! – приказал Ронни. – Пока он не вышел из машины.
Кассирша зашла за прилавок, шлепая босоножками без задников. Щелчок выключателя – и огни на улице погасли.
– Теперь заприте дверь.