ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  37  

– Я еще не решила, что делать, – отозвалась мать; она откинулась на спинку стула и самодовольно улыбнулась, наблюдая смятение дочери.– Надо как следует поразмыслить.

– Берегись, я тебя возненавижу, мама! – предупредила Кэрол, и мать недобро сощурилась.

– Так же, как ты ненавидишь Бэзила? – холодно уточнила она.

– Да! Да, я его ненавижу, и тебе давно пора задаться вопросом почему!

Кэрол решительно направилась к выходу. У самой двери к ней неожиданно присоединился Гарри.

– Что ты тут делаешь?! – возмущенно осведомилась девушка.

Не задержавшись и не обернувшись, она стремительно сбежала вниз по ступеням: ей не хотелось сейчас никого видеть.

– Я, знаешь ли, тоже решил перекусить. И подумал – почему бы не здесь? Я надеялся перехватить тебя на выходе, но не предполагал, что ты уйдешь так скоро. Жаль, вкусный был ланч. И больше половины пропало.

– Прости, – пробормотала Кэрол.– Но я тебя не просила…

– Как насчет того, чтобы заглянуть в бар? – перебил Гарри.– Тебе сейчас необходим глоток чего-нибудь крепкого, и ланч ты тоже явно оставила на тарелке. А заодно расскажешь мне о своих проблемах.

– Я ни одной живой душе никогда не жаловалась и не пожалуюсь, – с горечью отозвалась Кэрол.– Со своими проблемами я привыкла справляться сама. Ты хороший друг, Гарри, но не лезь в мою жизнь!

– А не то получу пинка под зад? – фыркнул юноша.

– Ты довольно точно описал ситуацию.– Она невольно рассмеялась.– Ладно. Пошли выпьем чего-нибудь. Как прошел рейс?

– Что ж, это безопасная тема, – выдохнул Гарри и, взяв Кэрол под руку, повел ее в сторону бара.– Только давай сперва покинем зону риска. Не хочу, чтобы твоя мать устроила сцену прямо здесь.

– Ты все слышал?!

В глазах Кэрол читалась неприкрытая тревога, и Гарри покачал головой.

– Просто видел выражение ее лица. Миссис Фаунтин вышла на тропу войны! Впрочем, это я понял еще до того, как позвонить тебе.

– Кстати, спасибо за звонок, – шепнула Кэрол.

Это точно: ее мать вышла на тропу войны. Но как далеко она способна зайти – это еще предстоит выяснить. Кэрол не знала, насколько возымели действие ее последние слова, но более эффективных средств защиты у нее не было. Может быть, все-таки не решится затевать скандал? Все зависит от того, насколько сильна ее ненависть к Дэвиду. Позже Гарри отвез приятельницу на станцию и проводил до самого поезда.

– Считай, что и не повидались, – пожаловался он.– Поскорей возвращайся на работу! На борту самолета ты всегда в пределах досягаемости.

– Я вернусь, – мягко улыбнулась Кэрол.– Может, даже раньше, чем ты думаешь. В конце концов, месяц почти истек.

– Рад это слышать. Ты смотри там, не замерзни.

– Не замерзну! – весело пообещала Кэрол.– Фрэнк купил мне и свитера, и рейтузы, и сапоги.

Брови Гарри недоуменно взлетели вверх, и девушка тут же прикусила язычок. Но было уже поздно.

– Кто такой Фрэнк? – нахмурился молодой человек.– Друг настолько близкий, что покупает тебе одежду? Меня, помнится, удостоили весьма холодного взгляда за подаренный купальник.

– Ты зря так думаешь! – быстро возразила Кэрол.– Фрэнк, он... гм... врач.

– Какие славные обычаи в тамошних местах! А здесь врачи только выписывают рецепты.

– Ты не понимаешь. Просто Фрэнк – близкий друг моего работодателя, – буйно импровизировала Кэрол.– Я никак не могла отказаться. И кроме того, он уже совсем старый.

Гарри скептически сощурился, но затем предпочел превратить все в шутку.

– Будь поосторожнее! Старики ведь очень хитрые! – Он широко ухмыльнулся и порывисто обнял Кэрол.– Позвони мне, у меня еще два свободных дня.– Гарри отступил на шаг и серьезно посмотрел на девушку.– И не позволяй матери разрушить твою жизнь. Я знаю, это не мое дело, но вид у нее недобрый!

Кэрол вздохнула. Она всю жизнь мучилась оттого, что доброй ее родительницу никто никогда не называл. И вот теперь мать ставит под угрозу ее дальнейшее пребывание в Ламсден-хаусе! Однако, с другой стороны, месяц и впрямь почти истек. Кэрол почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы, и очень растрогалась, когда Гарри неожиданно чмокнул ее в щеку.

– Выше нос! – приказал он.– Не грусти и возвращайся к коллегам. Мы все по тебе соскучились.

Кэрол улыбнулась и шагнула к вагону. Поезд был битком набит; возвращаться предстояло в тесноте. Путешественница бросила взгляд на стеклянную дверь, отделяющую вагон первого класса, зная, что уж там-то полным-полно свободных мест, – и задохнулась от изумления.

  37