ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  146  

— Господин Кадо? — удивленно произнес дэйтин, глядя на человека.

— Монтаро, — равнодушно отозвался тот, проводя кончиками пальцев по сверкающему лезвию меча. — Значит, и ты добрался сюда.

— Вы не ранены?

— Не ранен и не убит, как видишь.

— Вы нашли сына господина?

— Нашел. — Он недобро улыбнулся и глянул в сторону ямы.

— Сель жив? — спросил Рэй, выходя вперед.

— Пока жив.

— И где он?

— С ним все в порядке, в отличие от остальных. Вы видели? — Кадо указал подбородком в сторону тел, лежащих под деревьями.

— Да. Видели. Что здесь случилось? — спросил Гризли.

— Мои люди обезумели, — отрывисто произнес тот. — Убили друг друга.

— А Рекар?

— Заклинатель пытался их остановить, но лес не дал ему. — Кадо пристально посмотрел на заклинателей. — Вы знали, что он живой? Гихар — живой.

— Где Сель? — подал голос Сагюнаро, внимательно наблюдая за выжившим человеком. — Надо уходить отсюда. У нас очень мало времени.

— Времени хватит. Но сначала нужно завершить одно важное дело.

— Какое? — Рэй хотел приблизиться, но Кадо поднялся, угрожающе направив на него меч.

— Из-за блажи глупого мальчишки погибли все мои люди. И твои, Монтаро. И мы с тобой тоже не выберемся отсюда.

— Где он? — спросил заклинатель, ощущая, как от нехорошего предчувствия покалывает затылок.

Кадо снова посмотрел в сторону ямы, и Рэй, начиная догадываться, что происходит, быстро шагнул к ее краю. Заглянул вниз.

Юноша сидел там, прислонившись к земляной стене. Измотанный, грязный, в разорванной рубахе, и все же, несмотря на все это, очень похожий на свою красавицу-мать. Рядом с ним лежало нечто напоминающее очертаниями человеческое тело, завернутое в белую ткань.

— Сель, — позвал Рэй негромко.

Парень вскинул голову, скользнул по лицу мага ничего не выражающим взглядом, а потом вдруг глаза его блеснули, он вскочил, увидев второго заклинателя на краю ямы.

— Сагюнаро? Это ты?! Это действительно ты?

— Да, — отозвался друг, ничуть не удивленный тем, что пленник леса узнал его. — Сейчас мы тебя вытащим.

— Нет! — Кадо толкнул ногой кучу земли, насыпанную с краю, и тяжелые комья полетели в яму. Сель вскинул руки, закрываясь от них. — Он пришел сюда, значит, здесь и останется. Гихар говорил со мной. Он сказал, если мы оставим его здесь, это будет справедливо.

— Это вы принудили его копать могилу для себя? — угрюмо спросил Гризли.

— Он уже начал, — усмехнулся тот. — Я только заставил его работать быстрее.

— Господин Кадо, — сказал Монтаро, внимательно следя за мечом в руке мужчины, — мы пришли сюда для того, чтобы спасти этого человека, а не убивать.

— Он потащился в лес из-за девчонки, которая начиталась запретных книг и отправилась сюда сводить счеты с жизнью, — доверительно произнес тот, явно рассчитывая произвести впечатление на заклинателей, словно это могло сразу же заставить их принять его сторону. — Но она свое уже получила — Гихар сожрал ее. И я решил закопать их обоих. Пусть останутся вместе.

— Не могу согласиться, — на удивление мягко ответил Монтаро. — Юноша не виноват в смерти наших людей. Это лес свел их с ума. Господин Кадо, мы служим семье наместника. Если вы считаете сына хозяина виновным, приведите его в город, где он получит свое наказание, но не творите самосуд.

Дэйтин говорил что-то еще, успокаивая своего командира, и тот как будто прислушивался к его словам. Сагюнаро положил ладонь на пояс, поближе к рукояти меча. Гризли придвинулся к человеку, во взгляде которого все явственней проступала пелена безумия. Наблюдая за ними краем глаза, Рэй опустил в яму древко копья.

— Держись, я помогу тебе выбраться.

Сель схватился за яри, и в тот же миг Кадо с приглушенным воплем ярости бросился на заклинателя.

Но наткнулся на меч дэйтина.

Поединок был коротким. Звон клинков казался оглушительным в тишине леса. Гихар затаился, наблюдая за людьми любопытными глазами белых цветов. Ухмылялся широкими дуплами в древесных стволах. Жадно ожидал, когда прольется новая кровь.

Монтаро отбил удар меча, направленный ему в живот, легко отпрыгнул в сторону, полоснул противника по руке и, когда тот пошатнулся, вонзил лезвие ему в грудь. Кадо рухнул на землю, пытаясь зажать рану. Мгновение в его широко открытых глазах светилась жизнь и боль, а затем взгляд погас, и человек застыл, раскинувшись по мертвой земле.

  146