Она знаком показала «Спокойной ночи» и со свечой в руке направилась в свою комнату, переступая через тазы и кастрюли, уже изрядно наполнившиеся водой.
* * *
Чтобы снять напряжение, Джек долго стоял под душем, подставляя горячей струе сначала голову, затем плечи. Он намыливался и ополаскивался, вновь намыливался и вновь ополаскивался, стоя под душем до тех пор, пока вода не стала холодной.
Вытершись, он надел чистые джинсы и майку, которые хранил в грузовике как раз на такой непредвиденный случай.
Спустив воду в ванне, он собрал мокрые полотенца — свои и Дэвида, — чтобы отнести их вниз, в подсобное помещение.
Но когда вышел в коридор, услышал доносившиеся из комнаты Анны тихие рыдания.
На долю секунды Джек застыл на месте, затем, бросив полотенца на пол, подошел к спальне Анны и заглянул внутрь. Постель была разобрана, свеча стояла на прикроватной тумбочке, но сама Анна сидела возле окна в кресле-качалке и, глядя на дождь, плакала.
Она не знала о приближении Джека до тех пор, пока не увидела его отражение в зеркале. Вздрогнув, она быстро вытерла слезы, встала и повернулась ему навстречу.
— Я не хотел вас беспокоить, Анна. Я просто хотел убедиться, что с вами все в порядке.
Она долго смотрела на него, затем поднесла руку к губам и показала «Спасибо».
— За что?
Она смущенно потупилась и знаками изобразила имя Дэвида.
— Ради Бога, Анна, не благодарите меня за это, — хриплым голосом произнес Джек.
Она упрямо тряхнула головой и снова показала этот знак. На сей раз, как мог заметить Джек, губы ее начали дрожать, а глаза наполнились слезами.
— Эй! — Он сделал шаг вперед и положил руки ей на плечи. — Теперь ведь все хорошо. Вы испугались. Я тоже испугался, но ничего действительно страшного не произошло. Дэвид в безопасности, и это главное.
Было вполне естественно, что после этих слов он привлек ее к себе. Обняв рукой ее голову, он прижал Анну к своей груди. Майка Джека быстро намокла от ее слез.
— Все хорошо, — сказал он, неловким жестом похлопав ее по спине. — Это просто запоздалая реакция, только и всего. Если вам так будет легче, плачьте. Вы имеете право на это. Я останусь здесь столько, сколько нужно.
Как и тогда в подвале, Анна не могла разобрать точный смысл его слов, но этого и не требовалось. Все было и так понятно. Прижав пальцы к горлу Джека, Анна через вибрацию воспринимала то, что он говорил.
— Исчезнув, Дэвид вас до смерти перепугал, да еще потом этот торнадо, — шептал Джек. — Но ведь теперь все кончилось, правда?
По-прежнему не поднимая головы, она слегка прижала пальцы к его губам.
— Я не виню вас за слезы. Я сам за этот вечер несколько раз был готов заплакать — особенно когда слышал его молитву. Так что я знаю, что вы чувствуете. — Он погладил ее по спине. — Не стесняйтесь. Я буду рядом.
Он замолчал, но ее пальцы по-прежнему прижимались к его губам. Джек поцеловал их, затем еще и еще. Анна передвинула руку, и он поцеловал ее в ладонь. Рука Анны погладила его по щеке, и тогда Джек поцеловал ее сначала в висок, а затем в щеку.
Сердце его колотилось как бешеное.
Он опустил голову, в то время как она подняла свою, и их губы встретились. Они снова посмотрели друг другу в глаза, но на этот раз Анна не отвела взгляд. Джек обнял ее крепче и поцеловал.
«О Боже!» — подумал Джек — такими мягкими и нежными были ее губы, и с такой готовностью они раскрылись ему навстречу.
Весь мир перестал для него существовать. Все тревоги и сожаления отступили, прошлое забылось. Сейчас центром мироздания была Анна. Цветочный запах, исходивший от ее волос, ее прижавшееся к нему тело, вкус ее губ — ничего лучше в своей жизни он не испытывал!
Когда она внезапно отстранилась, Джека пронзило острое разочарование.
Открыв глаза, он увидел, что Анна пятится от него, поджав губы и тяжело дыша. Джек обозвал себя идиотом. Ну да, он сошел с ума от желания, но совсем не обязательно, что она чувствует то же самое. С чего бы это? Достаточно просто их сравнить. Она красавица, а он… ну, в общем, далеко не красавец. Хоть она и была замужем, в ней есть что-то невинное, а в нем ничего такого и в помине нет. Своей женской интуицией Анна, наверное, почувствовала, что Джек ей совсем не нужен.
— Простите, Анна! — умоляюще подняв руку, сказал он. — Я…
Он замолчал, увидев, что она вытаскивает рубашку из джинсов и быстро расстегивает пуговицы. Остолбенев, Джек смотрел на открывшуюся полоску обнаженной кожи. Грудь Анны была закрыта, но, глядя на вздымавшуюся ткань, Джек нашел, что это еще больше возбуждает, чем если бы Анна была совсем нагой. Впрочем, он все равно хотел бы увидеть ее без одежды.