Все собрались очень быстро, и через минут двадцать их продвижения к западу тропа привела к развилке.
– С воздуха мы этого не заметили, – пробормотал Крис, сверяясь с картой. – Чтобы сэкономить время, надо осмотреть сразу оба пути. Предлагаю разделиться – двое туда, двое сюда.
– Джеки пойдет со мной, – быстро сказал Брайен, но тут вмешался профессор.
– Не лучшая идея, – заметил он. – Вы здесь оба новички. Один из вас должен идти с Крисом, другой – со мной.
Перед Джеки встала дилемма, которую ей очень не хотелось разрешать. Она должна была признаться, что предпочла бы идти с Крисом. Ей представился бы случай поблагодарить его за воду. Однако ничто не заставило бы ее саму сделать выбор.
– Она пойдет со мной, – твердо заявил Крис, игнорируя неудовольствие, мелькнувшее на лице Брайена. Он не потрудился объяснить свое решение, просто подошел к дяде и стал обсуждать с ним оба маршрута.
Джеки открыла было рот, но Кристофер скользнул по ней и Брайену понимающим взглядом, и она молча подошла к нему.
– Это все горы, – пробормотал Крис с кривой усмешкой, когда они тронулись в путь, – и это странное место.
Он не взглянул на нее, но Джеки прекрасно вспомнила свои собственные слова, сказанные прошлой ночью, и ее лицо порозовело.
– Обычно Брайен не такой, – тихо проговорила она, стараясь не смотреть на него.
– Нет сомнений, что, когда вы оба вернетесь в Англию, он станет совсем нормальным.
По его холодному тону она сразу поняла, что Крис не поверил ее объяснениям, будто Брайен – всего лишь друг. Может быть, в его стране у женщин вообще не бывает друзей-мужчин. А может, это была чисто мужская агрессивность. Она почувствовала себя опустошенной. Крис вернулся к своей обычной манере общения с ней, а случая с кондором как будто вовсе не было.
Некоторое время оба шли молча, и Джеки начала сожалеть, что согласилась идти с Крисом, Да и вряд ли они находились на верном пути: не было заметно никаких признаков дороги. Почва была скалистая и бесплодная. Не хотелось бы ей оказаться в таком месте одной.
У подножия крупных валунов пробивались пучки жесткой травы, но, кроме них, ничто не нарушало монотонности и однообразия местности. И такая пустыня простиралась, сколько хватало глаз. Вершины по-прежнему парили над ними, и, хотя чувствовалось, что они идут вверх, подъем был не очень крут.
Молчание стало невыносимым. Чтобы как-то нарушить его, Джеки спросила:
– Почему вы так уверены, что мы должны что-то найти?
– Я вовсе не уверен, – признался Крис, пристально вглядываясь вдаль. – Просто подозреваю, что здесь что-то есть. Мои идеи – это результат интуиции и просеивания довольно фантастических слухов, которые долгое время ходили об этих местах. Возможно, вся наша экспедиция предпринята впустую.
– И все равно, – воскликнула Джеки, – я рада, что приняла в ней участие! Я никогда не забуду это путешествие. Оно послужило мне также уроком. В будущем я не стану беспокоиться за дядю Джона. Вы были совершенно правы – он гораздо крепче и приспособленнее меня.
– Опыт, – сказал лишь Крис, и девушка удивилась, услышав несколько сдавленный голос.
– У Гарри тоже есть опыт, но он недавно чуть не погиб, – возразила она. – Теперь я буду лучше понимать то, с чем придется столкнуться. Когда я узнала, что дядя едет в Перу, я страшно забеспокоилась. Мне казалось, что это очень далекая и очень опасная страна.
– А теперь вы изменили свое мнение? – сухо спросил Крис. – Должен сказать, что вы снова судите опрометчиво. Во многих отношениях Перу – дикая страна, включающая в себя непроходимые леса, степи и эти холодные бесплодные высоты. Могу себе представить, что для английской городской девушки она крайне непривлекательна.
– Ну почему же? – возразила Джеки, уязвленная его холодным тоном. – Она вполне годится для небольшого путешествия. Правда, я предпочитаю Англию.
На самом деле она прекрасно могла приспособиться где угодно. Она ведь без проблем жила в Африке, когда работала там. Скорее, сам Крис был ужасно далеким и холодным, и ее не покидало желание дать ему сдачи. Характер у нее не отличался кротостью.
Девушка молча шла вперед, хмуро глядя в землю, слишком раздраженная, чтобы любоваться горами, и вдруг заметила в камнях, сбоку от тропы, что-то блестящее.
– Стойте! – скомандовал Крис, когда она бросилась туда, но Джеки не послушалась.
Во-первых, он злил ее, а во-вторых, ей ужасно хотелось посмотреть, что это. Он сердито направился к ней, когда Джеки пренебрегла его приказом, но она уже вскарабкалась на груду валунов и достигла цели. Это был странной формы предмет, покрытый грязью, местами позеленевший, но, без сомнений, сделанный из золота или, по крайней мере, позолоченный.