ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  15  

Миранда так углубилась в свои мысли, что едва не пропустила поворот на дорогу, ведущую к ее родовому поместью Мартлетс-васт — Стрижиный простор. Подобное название усадьба Масенгейлов обрела сравнительно недавно, лет сто пятьдесят назад. А до того ее именовали просто — Масенгейл-холл. Если верить семейному преданию, так продолжалось, пока однажды поместье не посетила особа королевских кровей, которую в пути застало ненастье. Она велела кучеру свернуть с торной дороги к усадьбе, где эрл Тревор Масенгейл, тогдашний хозяин Масенгейл-холла, оказал ей роскошный прием со всеми подобающими почестями.

Легенда гласит, что высокородная гостья, выйдя утром на балкон спальни, в которой провела ночь, увидела расстилающуюся внизу, поросшую сочной зеленой травой долину, в которой бриллиантами сверкали на солнце капли вчерашнего дождя. В голубом безоблачном небе с радостными криками носились стрижи.

— Стрижиный простор! — в восторге произнесла гостья Масенгейл-холла.

С той поры эрл Тревор Масенгейл называл свое поместье не иначе, как Стрижиный простор — Мартлетс-васт. В документах той эпохи также начинает упоминаться данное наименование.

Подъезжая к границе своих владений, оглядывая долину и прислушиваясь к задорному стрижиному писку в вышине, Миранда невольно подумала о том, что прошли века, а здесь почти ничего не изменилось. Все так же зеленела в долине трава, над головой простиралось бескрайнее небо, и в нем носилось невесть какое поколение стрижей, потомков тех птиц, благодаря которым Масенгейл-холл обрел свое нынешнее название.

— И ни забот у них, ни хлопот, — кося взглядом вверх, с оттенком зависти пробормотала себе под нос Миранда. А тут один налог на недвижимость чего стоит! Вдобавок с работы грозятся уволить, если не найду четвертого участника рекламы...

Строго говоря, упомянутый участник должен был стать не четвертым, а седьмым, ведь три пары брачующихся уже были найдены и дали согласие потрудиться на благо свадебного салона «Хэппи брайд». И у этого седьмого участника должна быть избранница, она же восьмая кандидатура в команду невест. Однако старая гарпия Шерилин Ярдли предпочитала называть предполагаемого седьмого персонажа рекламы четвертым, и Миранда не возражала — хоть двадцать четвертым, ей это было безразлично. Ее сейчас одолевали другие проблемы.

Над ними она и размышляла, готовя себе нехитрый ужин — ростбиф с салатом из свежих овощей. Собственно, ростбиф уже был готов и пребывал в замороженном состоянии, так что Миранде не пришлось несколько часов дежурить у плиты, периодически заглядывая в духовку, чтобы полить запекающееся мясо стекшим в поддон соком. До нее это уже проделали другие, поэтому ей осталось лишь разогреть ломоть готового мяса в микроволновой печке. Вообще, гурманы восприняли бы подобное почти как святотатство. С точки зрения многих, замороженный ростбиф — это профанация кулинарного искусства: ни вкуса настоящего, ни запаха. Однако Миранду данный вариант устраивал, ведь каждый день, кроме уик-эндов, она ездила на работу, поэтому ей некогда было все делать по правилам. И потом, положа руку на сердце, следует сказать, что, даже если бы Миранда затеяла настоящую стряпню, у нее ничего хорошего не получилось бы: она не умела готовить. Трудно научиться этому, когда каждый твой жест предупреждает прислуга.

Словом, Миранда сунула контейнер с замороженным полуфабрикатом в микроволновку и принялась нарезать помидоры, лук и зелень. Однако, как уже было сказано, мысли ее витали вокруг иного предмета.

Четвертый участник рекламных съемок — вот что занимало Миранду.

Пожалуй, самой большой проблемой являлось то, что она знала, кто он и где его искать.

Да, ей был известен человек, вполне соответствующий новому капризу мисс Ярдли. «Пусть четвертый жених будет именитым врачом», — сказала та, и Миранда сразу подумала о нем.

Он был известным офтальмологом, творил с глазами чудеса и пользовался большой популярностью у людей, имеющих проблемы со зрением. У него лечилась не только вся Англия, но также пациенты из-за рубежа. Его имя, доктор Скумбинг, было у всех на устах.

А раньше он был просто Джейсоном, сыном птичницы Молли Скумбинг, работавшей в поместье «Мартлетс-васт» и жившей в небольшом коттедже для прислуги, который находился на некотором расстоянии от хозяйского дома, за садом, между сторожкой садовника и небольшой птицефермой.

  15