ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  26  

— О! Кого принесло!

— У меня есть несколько свободных дней, и я не собираюсь никуда отсюда уезжать до следующих выходных. Надеюсь, твой дражайший папенька не прогонит меня прочь, — проговорил Джимми, глядя на приближающегося человека.

— Вообще-то, он может. Но не прямо в данный момент, потому что нас посетил не он.

— Лейла.

Девушка медленно повернулась, окинула подошедшего неприязненным взглядом и произнесла:

— Да, Джейк. Чем обязана?

— Твой отец рвет и мечет, — Джейк чувствовал себя явно не в своей тарелке. Лейла и не подумала представить его своему приятелю. — Гости тебя потеряли. Не забывай, эта вечеринка в твою честь.

Ей хотелось нагрубить ему, высмеять, но она сдержалась. Что-то в его взгляде заставило ее остановиться.

— Скоро буду, — произнесла Лейла.

Джимми поднялся на ноги. Он выглядел растерянным и растрепанным. Девушка рассмеялась.

— Если что, ищи меня в доме, — тихо сообщил Джейк.

— Спасибо, — холодно поблагодарила она.

Едва Джейк немного отошел, Джимми зашептал ей в самое ухо:

— Чудной он какой-то. По-моему, он верит, что исполняет миротворческую миссию. Урегулирует отношения между двумя враждующими сторонами. — Затем проговорил уже серьезно: — Надеюсь, мой приезд не внесет в твою и без того сложную жизнь еще больше неразберихи.

Лейла пожала плечами и грустно сказала:

— Пора возвращаться.

— По-моему, теперь ваших гостей будет трудно убедить, что отец твоего ребенка — он, а не я.

— Пожалуй, — весело согласилась Лейла. — Теперь не отвертишься. В этой глуши сплетня — лучшее средство от скуки, — пояснила она, опираясь на плечо Джимми, чтобы было легче расстегнуть сандалии.

— Это какое-то клише: беременная и босая, — рассмеялся он.

Они возвращались к дому через пролесок.

— И много тут его родни? Покажешь мне их?

— Ни одного. Кругом исключительно наши родственники и знакомые, — ответила девушка, но увидев несколько работников фермы возле бара, устроенного на открытом воздухе, указала на них Джимми и пояснила: — Зато вон его компания, они вместе работают.

— У Джейка нет ни семьи, ни родных? — удивился Джимми. — Так он у нас сирота?

— Если бы! Насколько мне удалось выяснить, у него есть и мать, и сестра, и брат.

— Ну и? Или это недостаточный для них повод собраться?

Лейла не знала, как ответить на вопрос Джимми. Сам того не понимая, он высказал общее недоумение Роббинсов. С тех пор как глава семейства затеял приготовления к празднику, этот вопрос поднимался неоднократно, но каждый раз не находил ответа.

У самого Джимми была многочисленная семья, радушная и хлебосольная. Лейла несколько раз бывала у них в гостях и возвращалась невероятно довольная, сытая и веселая. Родные Джимми принимали девушку как члена семьи, расспрашивали о делах, шутили и говорили многочисленные комплименты.

Лейла оставила сандалии у входной двери и вошла в дом. Увидев ее босую, растрепанную да еще и в обществе симпатичного незнакомца, гости заметно притихли. Девушка демонстративно проигнорировала безмолвные вопросительные взгляды друзей и родных. Ей был нужен Джейк, и, заметив его, она целенаправленно двинулась к нему. Он стоял у окна и вел беседу с одним из гостей. Заметив, что Лейла идет в его сторону, он замолчал и удивленно посмотрел на нее. В глазах девушки читалась решимость.

— Давай, тигрица! Поддай жару! — шепнул Лейле все еще находящийся рядом с ней Джимми. Она остановилась в десяти шагах от Джейка, повернулась к Джимми и признательно пожала его руку холодными пальцами.

Девушка подождала, пока Джейк сам подошел к ней, затем развернулась и пошла в обратную сторону. Джимми остался с гостями, Джейк последовал за ней. Он понимал, его судьба должна вот-вот решиться.


Свет полной луны лился в окна и скользил по и без того бледному лицу Лейлы. Она замерла у окна и о чем-то глубоко задумалась. Джейк наблюдал за девушкой, сейчас она казалась ему далекой и незнакомой. Тени скользили по ее фигуре. Легкий ветерок перебирал волосы. В сердце Джейка разрасталась тоска, видимой причины которой он не находил. Ему хотелось прервать затянувшееся молчание, но он не смел. Будто услышав его мысль, Лейла проговорила:

— Почему среди гостей нет никого из твоих родственников?

Джейк не ожидал подобного вопроса, он молча смотрел на девушку. Внутри него закипала злость. Какое право она имеет спрашивать у него о его семье?

  26