Чтобы хоть как-то отвлечься, он собрал вещи Джесси.
— Ну что, мисс Джесси, вы готовы? Давай пойдем и посмотрим, не нужна ли наша помощь.
С сумкой на плече, держа водной руке девочку, а в другой миску с салатом, он вышел из дома.
Ли склонилась над грилем, в руках у нее было средство для розжига.
— Привет, — она улыбнулась, и волнение Адама улетучилось.
— Я сделал немного салата, — он протянул миску.
— Здорово, — Ли сняла с миски крышку и заглянула в нее. — Выглядит потрясающе. Ты сам его приготовил?
— Что за дискриминация, Мэри Эйлин? Считаешь, что мужчины ни на что не способны?
— Перестань, — Ли шутливо замахнулась па него. — Я знаю мужчин, которые божественно готовят. Но, глядя на тебя, с трудом верится, что ты умеешь включать чайник.
— У меня полно достоинств, — Адам улыбнулся, откровенно флиртуя.
— Это-то я и хотела выяснить прошлой ночью, но кое-кто спал.
Адам знал, что она приходила. Утром он обнаружил бутылку вина на столике в прихожей.
— Предлагаю повторить. Клянусь, в этот раз я не сомкну глаз.
Но прежде чем Ли успела ответить, Джесси разразилась оглушительным плачем.
— Да, моя сладкая? — Ли присела перед коляской. — Про тебя все забыли.
Джесси тут же прекратила рыдания и протянула ручонки к Ли.
— А что сделать мне, чтобы обратить на себя внимание? — Адам шутливо надулся.
— У тебя будет еще возможность проявить себя — когда дело дойдет до приготовления стейков.
— Обещаю, что оправдаю оказанное доверие.
— Я и так нахожусь под неизгладимым впечатлением, — едва слова слетели у нее с языка, Ли покраснела.
Ее смущение польстило Адаму:
— Рад, что еще способен произвести на кого-то впечатление.
— Только не возомни о себе чересчур много, Бентон.
Джесси нетерпеливо заерзала в коляске. Ли взяла со стола деревянную ложку и вручила девочке. Обрадованная импровизированной игрушкой, Джесси немедленно принялась стучать ложкой по скамье.
— В детстве ты был таким же упрямым, — Ли, улыбаясь, наблюдала за малышкой.
— Иначе ты бы не обратила на меня никакого внимания. — Адам помедлил и добавил: — С тех пор я узнал множество способов, как понравиться женщине.
— Сейчас ты пытаешься произвести на меня впечатление своими кулинарными способностями?
— Обычно мне хватает картофельного салата. Но с тобой, видимо, придется повозиться.
Ли расхохоталась.
— Ладно, я даю тебе еще один шанс. Гриль уже достаточно разгорелся. А мы с Джесси пока накроем на стол.
Ли подхватила девочку на руки и направилась в дом. По дороге она что-то говорила малышке, и Джесси звонко смеялась.
Адам на мгновение залюбовался этой картиной. Теперь, когда Ли рассказала ему о своей семейной жизни, он стал опасаться, что общение с девочкой причиняет ей боль. Но, как видно, его опасения оказались напрасными.
Мэри Эйлин Сингер притягивала его все больше. Он еще не разобрался до конца в своих чувствах, но знал, что просто так он ее не отпустит.
Он принялся раскладывать на решетку замаринованные куски мяса, когда из-за угла появились родители Ли.
— Значит, нам не показалось, — улыбнулась мать Ли. — Я как раз купила в городе несколько гамбургеров. Мы собирались разогреть их в микроволновке, но запах гриля привлек нас сюда. Надеюсь, мы не очень помешаем?
Адам с трудом скрыл разочарование. Он хотел, чтобы этот вечер принадлежал только ему и Ли.
В этот момент появилась сама Ли. При виде родителей улыбка исчезла с ее лица. Да и они чувствовали себя неловко. Чтобы как-то разрядить обстановку, Адам взял себя в руки и дружелюбно обратился к родителям Ли:
— Конечно, вы не помешаете. Я как раз говорил Ли, что гриль — что мужское занятие. Я с удовольствием поджарю и ваши бургеры.
Мать Ли бросила на него благодарный взгляд:
— Вот и чудесно. Я как раз потушила бобы. Сейчас я быстренько за ними схожу. Пикник получится что надо.
— Звучит неплохо, — Ли вымученно улыбнулась. — Джесси, милая, пойдем принесем еще пару тарелок.
— Давай я помогу тебе, — в разговор вмешался отец.
— Все в порядке, папа. Мы справимся. Помоги лучше Адаму с грилем.
— Рад, что наконец оправдал твое доверие, — пошутил Адам в надежде снять общее напряжение, и, кажется, ему что удалось. Ли улыбнулась и направилась к дому.
Мистер Сингер подошел к Адаму и протянул тарелку с бутербродами.