ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  10  

— Спасибо за комплимент, — буркнула Мышка и, посмотрев на мужчин, покачала головой. — Представьте себе, эта законодательница мод — моя подруга.

— Вики много рассказывала о вас, — улыбнулся мужчина постарше. Улыбка у него была приятной, а глаза, которые сразу понравились Мышке, разглядывали ее с удивительной теплотой. — Она сказала, что вы красивая, но умело это скрываете.

— И что же, вы с ней согласны? — Мышка задержала на нем пристальный взгляд.

— Ни капельки, — улыбнулся он, — вы хорошо выглядите, а одежда значения не имеет.

Мышка хмыкнула. Ей не нравились льстецы и хамы. Новый знакомый, к счастью, не относился ни к тем, ни к другим.

— Это Гарри, — представила друга Вики. — Гарри Майерс. Тебе нужно поблагодарить его, потому что он согласился весь вечер любезничать с миссис Маусон.

— Я — сама благодарность, — расплылась в шутливой улыбке Мышка.

— А это, — кивнула Вики на молодого, немного субтильного юношу, — мой хороший друг Кевин. Он журналист и мастер рассказывать интересные истории. Кстати, это благодаря ему я оказалась на Мадагаскаре.

— Мне очень приятно, — кивнула молодому человеку Мышка. — Ну а вы чем занимаетесь, Гарри?

— Пишу о модных тенденциях в гламурный журнал, — лучезарно улыбнулся Майерс.

— Какая прелесть, — подхватила шутку Мышка, — и какая жалость, что я не читаю гламурных журналов.

— Мышка, может, объяснишь, где у тебя гостиная, — не выдержала Вики. — Мы уже полчаса стоим на пороге. А ты, Гарри, прекрати шутить — придется тебе рассказать Мие всю правду, иначе вы запутаетесь в показаниях, когда будете болтать с миссис Маусон…

Мышка провела гостей к столу, накрытому и сервированному домработницей, которую Мышке пришлось нанять на один день.

Вики всплеснула руками.

— Не может быть! Ты что, научилась готовить?! А я–то думала, нас встретит мясная нарезка и традиционная Маусон–пицца, купленная в соседнем супермаркете и разогретая в микроволновке.

— Я — готовить?! — фыркнула Мышка. — Вики, по–моему, ты перегрелась на своем Мадагаскаре.

— А вы знаете, что на Мадагаскаре большие проблемы с питьевой водой? — полюбопытствовал Кевин, которому показалось, что девушки могут поссориться, хотя обе уже давно привыкли к такой манере общения друг с другом. — Между прочим, местные девочки только и занимаются тем, что вычерпывают воду из немногочисленных источников с пресной водой. Большинство из них, представьте, не могут пойти из–за этого в школу.

— Да–да, — поддержала его Вики. — Я даже видела таких. Бедняжки. Представь, Мышка, всю жизнь таскать воду.

— Мы все рабы своей работы, — усмехнулась Мышка. — Ко всему привыкаешь.

— У нее странное чувство юмора, — покосилась Вики на Гарри, ища в его глазах поддержки.

— Я бы сказал — своеобразное. — Гарри улыбчиво посмотрел на Вики. — И потом, Миа ведь права. Человек — существо, которое быстро приспосабливается к любым обстоятельствам.

Мышке не нужна была поддержка, поэтому она всего лишь напомнила Гарри вопрос о том, чем он занимается.

— Всего лишь скромный преподаватель английской литературы. Ничего из ряда вон выходящего, — улыбнулся он.

— Приятно видеть человека, знающего себе цену, — усмехнулась Мышка. — Ну а мы с Кевином в какой–то степени родственные души. Я тоже пишу статьи, правда, увы, не путешествую по миру, чтобы собрать материал. Выуживаю его из пыльных библиотек и Интернета.

— Вообще–то Мышка раньше писала книги, — пояснила Вики. — Вот она–то точно себя недооценивает. Кстати, как вы познакомились? — неожиданно повернулась она к подруге.

— С кем? — опешила Мышка.

— Как это — с кем? С Гарри, разумеется.

Мышка подняла было брови, но потом, поняв уловку Вики, рассмеялась.

— Да уж, донна Бри может спросить что–нибудь в этом роде, — кивнула она.

Из холла донесся дребезжащий звонок.

— А вот и твоя мама, — укоризненно покосилась на подругу Вики. — Предупреждала же — договоритесь.

— Что–нибудь придумаем, — вяло улыбнулась Мышка и отправилась, чтобы принять самую дорогую гостью, ради которой и был затеян весь этот спектакль.

Донна Бри, пожилая, но все еще сохранившая привлекательность женщина, как всегда была безупречно элегантна. К наряду дочки она отнеслась с таким же скепсисом, как и Вики.

— Ни капельки не изменилась, — вздохнула она, покачав головой, на которой красовалась высокая прическа, наверняка сделанная в дорогом салоне.

Мышка лишь пожала плечами и не стала рассыпаться перед матерью в комплиментах. Зачем? Это сделают гости. Да и потом, Мышке всегда было непонятно, зачем надо так наряжаться, когда ты идешь в гости к близкому человеку, который не требует от тебя ни платья с модного показа, ни макияжа от визажиста, ни прически от парикмахера?

  10