Джекки часто вспоминалась Сьюки — вот кто должен был составить отличную партию Мартину. Как-то раз, случайно услышав, что Мартин говорит с ней по телефону, Джекки почувствовала, как все внутри нее заполыхало, словно костер из осенних листьев.
Джекки даже показалось, что она ревнует, но она принялась убеждать себя в том, что это вовсе не ревность — просто ей не нравится Сьюки. Не нравится эта женщина и ее отношение к людям. А если это и ревность, то дружеская. Ведь Мартин сказал, что Сьюки его старый друг. И Джекки почему-то ему верила.
Джекки предстояло сделать очень много дел. Выбрать костюм для выступления, навестить в клинике дядю Боба, после чего встретиться с Айрис Маклин и успеть на концерт.
Мартин был сама любезность: он не только составил Джекки компанию в выборе концертного костюма и ни словом не обмолвился о том, что прикид ему не нравится, но и сделал ей подарок — расплатился за покупку.
— Марти, не стоит… — покраснев пробормотала Джекки. — Что за глупости. Я могу позволить себе купить раз в год приличный наряд.
— Брось, Джекки. Это для меня сущие мелочи, — возразил он. — Подумаешь, трачу теткины деньги. Мне ведь не надо оплачивать лечение в дорогой клинике.
Джекки приняла пакет с подарком, быстро чмокнула Мартина в щеку и снова густо покраснела. Зачем нужно было его целовать? Можно подумать, он и так не понял бы, что она страшно ему благодарна. Но Мартин улыбнулся, и Джекки показалось, что ему был приятен ее поцелуй.
Покончив с покупками, они поехали в клинику, где несчастный Ловкач буквально изнывал от одиночества в отдельной палате с телевизором и всеми возможными удобствами.
— Забери меня отсюда! — взмолился он, едва увидев племянницу. — Я умру раньше, чем до меня доберутся эти мясники.
— У тебя отличная палата, Ловкач, — попыталась утешить его Джекки. — Я приезжаю к тебе каждый день. Даже Марти к тебе заглядывает. Не понимаю, чем ты недоволен?
— Не дай бог тебе понять, — мрачно пробормотал Боб. — Сижу здесь в одиночестве, и все мысли об этой проклятой операции.
— Боб, а может, вам заняться бизнесом? — перебил его Мартин.
— Спятил?! — Джекки покрутила пальцем у виска. — Хотела бы я знать, на чем можно заработать, не слезая с больничной койки?
— Узнаешь, — бросил Мартин и, попросив дождаться его возвращения, буквально выбежал из палаты.
Дядя и племянница переглянулись.
— Ты что-нибудь поняла, детка? — поинтересовался у Джекки Боб.
— Не-а, — покачала головой Джекки.
— По-моему, твой супруг свихнулся. Неудивительно, от жизни с тобой у любого здорового человека крыша поедет, — хмыкнул Боб.
— Вот и Мартин так говорит, — вздохнула Джекки и присела на кровать рядом с дядей. — Ловкач, а я, правда, того?
Боб ласково улыбнулся и погладил ее по голове.
— Ты у меня лучшая. Только…
— Что — только? — пристально посмотрела на него Джекки.
— Только мне кажется, тебе уже давно пора кого-нибудь найти.
— Зачем мне кто-нибудь, когда у меня есть ты, Ловкач. — Джекки постаралась выдавить из себя веселую улыбку, но у нее ничего не вышло. Да и дядю невозможно было провести.
— Ты знаешь, о чем я, детка. Тебе бы замуж. И не так, как сейчас, а по-настоящему.
— Бадди обещал, что дождется моего развода, — усмехнулась Джекки.
— А я говорю не о Бадди, — покачал головой Боб.
— О ком же тогда?
— О Мартине. Вот если бы вам и в самом деле…
— Ну хватит! — раздраженно перебила его Джекки. — Перестань говорить ерунду. У нас с Мартином всего лишь фиктивный брак. Ни я ему не нужна, ни он мне не нужен. Когда мы получим деньги, то разойдемся в разные стороны.
— Если бы он был тебе безразличен, детка, — лукаво прищурился Боб, — ты бы не кричала на своего любимого дядюшку за то, что он говорит глупости.
— Да ну тебя… — Джекки поднялась с кровати, подошла к окну и задумчиво посмотрела сквозь прозрачное стекло. — Мартин хороший человек, дядя, но он не для меня.
— Это еще почему?
— Потому что мы с ним разные. Два разных человека из двух разных миров. Я никогда не стану такой, как Сьюки. А ведь ему именно такая и нужна.
— С твоей Сьюки он сдохнет со скуки, — выдал Боб, и Джекки рассмеялась.
— По-моему, Ловкач, тебе уже пора на сцену в «Слепой сове». Рифмовать ты, во всяком случае, научился.
— Знаешь, что я скажу тебе, Джекки?
— Что? — Она повернулась к дяде и увидела, что на этот раз выражение его лица было абсолютно серьезным.