ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  52  

— С каких это пор ты начал звать маму «Эмбер»?

— Это ее имя, — ответил Джим.

— Так зовет ее Энни, но ты ее раньше так не называл.

— Кто говорит, что в жизни нет места переменам?

Кэл повернулся к матери, но та воздержалась от комментариев. Он попытался перевести разговор на другое, повернулся к холодильнику, открыл дверцу.

— Никто не хочет сандвич? А ты, мама?

— Нет, благодарю.

— Зельц — это часть семейного наследия Глайдов. — Джим явно не хотел уклоняться от темы. — Ты этого не забыла, не так ли, Эмбер? — И он столь холодно взглянул на нее, что Джейн посочувствовала матери Кэла. Она точно знала, каково ощущать на себе такой взгляд. Не дожидаясь ответа, Джим обратился к Джейн:

— Зельц похож на колбасу, Джейн, только делают его из свиной головы, разумеется, без глаз.

Линн натянуто улыбнулась:

— Гадкая еда. Не понимаю, почему мать вообще это готовила. Я только что говорила с ней по сотовому телефону. Вот почему я знаю, что ты чувствуешь себя лучше. Ты ей приглянулась, Джейн.

— Мне она тоже понравилась. — Джейн не меньше свекрови хотелось уйти от разговора об этом чертовом зельце. Не только потому, что ее волновала возникшая напряженность в отношениях между родителями Кэла. В последнее время ее желудок иной раз вел себя непредсказуемо, и она не хотела рисковать, продолжая дискуссию о блюдах из свиных голов, с глазами и без оных.

— Кэл сказал нам, что ты — физик. — Линн вновь улыбнулась. — Я потрясена.

Джим поднялся.

— Моя жена не закончила средней школы, поэтому она иной раз пугается, когда встречает человека, имеющего ученую степень.

Испуганной Линн не выглядела, но к Джиму Боннеру Джейн начала испытывать неприязнь. Все эти грубоватые шпильки… Его жена могла не обращать на них внимания, но она не собиралась оставлять их без ответа.

— Бояться тут нет никаких причин. Некоторые из самых глупых моих знакомых имеют ученые степени. Но мне ли говорить вам об этом, доктор Боннер. Я уверена, что и вы сталкивались с такими людьми.

К ее изумлению, он улыбнулся. Затем его рука нырнула под воротник пиджака жены, и он пощекотал ее шею. По жесту чувствовалось, что то же самое он проделывал чуть ли не сорок последних лет. Вот тут Джейн и поняла, что зашла слишком далеко, и пожалела о том, что вообще раскрывала рот. Если у них в семье и возникали какие-то трения, к ней это не имело ни малейшего отношения. У нее хватало своих семейных проблем.

Джим отступил от жены на шаг.

— Мне пора, а не то я опоздаю к обходу. — Он повернулся к Джейн, по-дружески сжал ей руку, потом улыбнулся сыну. — Рад, что познакомился с тобой, Джейн. Увидимся завтра Кэл. — Его любовь к Кэлу не вызывала сомнений, но Джейн заметила, что из кухни он вышел, даже не взглянув на жену.

Кэл выложил на разделочный столик ветчину и сыр. Он смотрел на мать, когда они услышали, как закрылась входная дверь.

Та не отвела глаз, и Джейн увидела, что висевший на ней невидимый знак «Посторонним вход воспрещен» исчез с уходом мужа.

На лице Кэла отражалась тревога.

— Почему папа стал называть тебя Эмбер? Мне это не нравится.

— Вот и поговори с ним об этом. — Она улыбнулась Джейн. — Зная Кэла, я уверена, что он ничего тебе не показывал, разве что «Горец». Если хочешь заглянуть в местные магазины, я с удовольствием стану твоим гидом. А потом мы могли бы зайти куда-нибудь на ленч.

— Буду счастлива.

Но вмешался Кэл:

— Джейн, ты не обязана принимать это приглашение исключительно из вежливости. Мама поймет. — Он обнял мать за плечи. — Джейн не может оторваться от работы, но ей не хочется обижать тебя. Она говорит «да», хотя в действительности ей хочется сказать «нет».

— Я все поняла. — На лице Линн читалось обратное. — Разумеется, твоя работа гораздо важнее хождения по магазинам. Считай, что я ничего не предлагала.

Джейн ужаснулась:

— Да нет же, я…

— Пожалуйста. Ничего говорить не надо. — Повернувшись спиной к Джейн, она обняла Кэла. — Мне надо ехать в церковь. Как выясняется, мать священника — это тоже работа, да еще отнимающая массу времени. Хотелось бы, чтобы Этан наконец-то женился. — Она окинула Джейн холодным взглядом. — Надеюсь, в субботу ты сможешь выкроить для нас немного времени.

Джейн почувствовала в ее словах укор.

— Обязательно к вам приеду.

Кэл проводил мать до двери, там они немного поговорили, потом он вернулся на кухню.

— Почему ты так поступил? — набросилась на него Джейн. — Зачем выставил меня перед матерью бездушным сухарем?

  52