ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  74  

— Моя сестра всегда знала, — сказал Конн подозрительно.

— Каждая женщина устроена по-разному, милорд, и я сомневаюсь, чтобы Скай позволила кому-нибудь запретить ей делать то, что она собралась сделать, ну уж мужу она бы точно не позволила. Ты не можешь отрицать это!

Появление вернувшегося лакея прервало разговор. Сейчас они узнают, разрешат ли им явиться ко двору, или их поездка была напрасной. Однако записка от Уильяма Сесила, лорда Берли, была милостивой. Он уверен, что ее величество будет рада возвращению лорда и леди Блисс, даже если они приехали ненадолго, и поэтому он приказывает им явиться в Гринвич через два дня, до отъезда королевы в летнюю поездку по стране, и засвидетельствовать свое почтение Елизавете.

— Мне нечего надеть! — драматически воскликнула Эйден.

— Как так нечего надеть? — спросил ее муж. — Ты же знала, что мы едем в Лондон с одной целью — повидать королеву.

— Наше решение о поездке оказалось таким поспешным, что у меня не было времени надлежащим образом собраться, — заключила Эйден с чисто женской логикой. — Мне придется послать за модисткой твоей сестры, той, что шила мне платье, в котором я венчалась, и приказать ей сшить подобающее случаю платье. Неужели ты хочешь, чтобы я выглядела серой деревенщиной и все твои воздыхательницы прониклись к тебе жалостью?

"Она снова проделала это, — хмыкнул он про себя. — Повернула все так, что в конце именно я оказался ответственным за все. У нее было более чем достаточно времени, чтобы собраться».

— Тебе просто хочется новое платье? — укорил ее он.

— Конечно, — ответила она ласково. — Я хочу самое невероятно модное платье! Я хочу, чтобы каждая придворная дама, не замечавшая меня там, почувствовала страшную зависть не только из-за моего красивого мужа, но и из-за моего великолепного платья!

— Тогда ничего не остается делать, как послать за модисткой, — смеясь, сказал Конн. — Могу я помочь тебе в выборе?

— Нет! Я хочу и тебя удивить!

— Озорница! — буркнул он и, притянув ее к себе, начал расстегивать ее платье, целуя обнажившееся плечо. Эйден отстранилась, ворча.

— Нет, нет, милорд! Сначала пошли за модисткой! У нас только два дня до поездки в Гринвич. — Она подтянула платье на место.

Он засмеялся. Она непредсказуема, его дорогая жена.

— Очень хорошо, мадам. Сначала я пошлю за модисткой, — сказал он, протягивая руку к колокольчику.

Модистка прибыла в сопровождении трех своих помощниц, каждая из которых была нагружена рулонами материй.

— Милорд Блисс, — сказала она, широко улыбаясь, потому что Конн щедро платил ей за работу, — добро пожаловать в Лондон. Долго вы и ваша добрая жена пробудете с нами?

— Это короткий визит, мадам, но нас пригласили прибыть ко двору через два дня, и миледи была так довольна платьями, которые вы послали в Перрок-Ройял, что вам ничего не останется, как сшить ей новое платье для посещения королевы.

— Самое великолепное и самое модное платье во всем Лондоне, мадам! — сказала Эйден, и модистка улыбнулась простодушию леди Блисс.

— Тогда мы должны начать немедленно! — сказала она. — Вы будете помогать жене с выбором, милорд?

— Нет, моя жена говорит, что это должен быть сюрприз, и поэтому сейчас я покидаю вас, — с улыбкой сказал Конн, посылая перед уходом воздушный поцелуй женщинам, собравшимся в комнате.

Одна из помощниц мадам, очень молоденькая девушка, не старше двенадцати лет, почти окаменела, наблюдая, как уходит Конн, но резкий голос ее хозяйки, сопровождаемый легким тычком, быстро привел ее в чувство. Эйден уселась на стул с высокой спинкой и с нетерпением ждала, когда ей покажут материи.

— Я принесла много рулонов, миледи Блисс, — сказала мадам, — но, увидев вас, поняла, что у меня есть один, который исключительно подойдет. Не каждая женщина может носить этот цвет. Леди де Мариско, конечно, нет, но вы можете! Сюзанна! Шелк цвета золотистой бронзы!

Девушка по имени Сюзанна вытащила из груды материй кусок, который раскатала на полу по направлению к Эйден. Это был прекрасный шелк глубокого цвета бронзы с тусклым золотым оттенком. Эйден мгновенно влюбилась в него, а мадам сказала:

— Представьте себе этот материал с корсажем и вставкой в юбку, расшитыми зелеными оливинами и жемчужинами. Этот цвет идеально подчеркнет красоту ваших изумительных волос. Я только что получила эту материю из Франции. Она необыкновенно изысканна, и, — добавила она лукаво, — вы будете предметом зависти каждой женщины в Гринвиче! Ей-богу!

  74