ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  79  

— Не хочу никакого кофе, — сердито ответил он, — я хочу еще выпить!

— Прекрасно, — упрямо ответила она, — я приготовлю вам кофе, чтобы вы могли продолжить.

К счастью, назойливый звук сигнала тревоги начал раздражать Блейна больше, чем их присутствие. Он повернулся и направился в дом, и в этот момент Сюзанна поняла, почему она сразу узнала в нем члена братства могущественных. Несмотря на то что Блейн был сильно пьян, он с жестокой точностью причислил их к лицам, не имеющим для него значения.

Для мужчины в таком состоянии он двигался с удивительной ловкостью, хотя и умудрился удариться о ступеньку носком своей дорогой кожаной туфли. Сэм не стал ждать приглашения, которого, как он понимал, никогда не последует. Схватив Сюзанну, он потащил ее через дворик в дом за Блейном.

Они очутились в комнате с балочным потолком и высоким старинным английским камином, в котором можно было бы зажарить быка. На ковре в зеленую и красную клетку виднелись следы, говорившие, что еще совсем недавно диваны и столы стояли на своих местах, но сейчас большая часть мебели отсутствовала. Немногие оставшиеся предметы мебели были явно дорогими — массивные, темного дерева.

Когда Блейн наконец понял, что они вошли за ним, он выглядел раздраженно, но не испуганно. Сюзанна нашла стакан, из которого он пил. Не обращая внимания на укоры совести, она схватила его и протянула Блейну. Пока Сэм изучал обстановку, Сюзанна взяла на вооружение почтительные манеры одного из секретарей Джоэла Фальконера и умудрилась убедить Блейна отключить сигнал и позвонить в охранное агентство.

Когда в доме наконец воцарилась тишина, Сэм сказал:

— У меня есть для вас предложение, Блейн…

Сюзанна вышла на кухню приготовить кофе. Ожидая, пока вскипит вода, она обратила внимание на расписание уроков начальной школы, криво прикрепленное к боку холодильника магнитными держателями, а также несколько детских рисунков пастелью. Было ясно, что еще совсем недавно в доме были дети, но где же они сейчас?

Возвратившись в комнату с дымящимся кофе, она увидела, что стакан Блейна примерно на три пальца наполнен напитком, весьма напоминающим неразбавленное шотландское виски. Сэм вертел в руках банку коки и все говорил, говорил, говорил.

— …самая выдающаяся машина, которую вам когда-либо доводилось видеть. Простая, элегантная — вы будете потрясены!

Увидев Сюзанну, Блейн повернулся к ней:

— Так вы дочь Джоэла Фальконера? — Его согласные звучали не вполне внятно.

— Да.

— Он сукин сын.

Сюзанна невольно вздрогнула и протянула Блейну кофейную чашку, которую он проигнорировал. Взяв свою чашку, она села в одно из оставшихся кресел. Что-то уперлось в ее бедро. Пока Сэм говорил, она пошарила позади себя и вытащила игрушечный грузовик. Мгновение Сюзанна рассматривала его, а потом быстро положила на место. Вмятины на ковре и следы недавнего присутствия детей говорили о том, что у Митчела Блейна явно возникли семейные проблемы, и, судя по его состоянию, совсем недавно.

Разговаривая, Сэм нервно вертел в руках банку коки, а потом повернулся к Сюзанне:

— Митч согласен лететь с нами в Сан-Франциско сегодня днем.

— Я?

— Ты же мне сказал, Митч, — ответил Сэм. — Вспомни, как ты хотел посмотреть наш компьютер.

Краска бросилась Сюзанне в лицо. Сэм лгал. Это был его очередной монументальный блеф.

— Сэм, я не думал…

— Позвони в авиакомпанию и позаботься о билетах, ладно? Нужно, чтобы мы вылетели как можно скорее.

Блейн осушил стакан.

— Никуда не поеду, пока не выпью еще!

Обычно Сюзанна терпеть не могла пьяниц, но в Блейне ее что-то тронуло. Может, когда Сэм поймет, что у человека горе, он оставит его в покое. Она посмотрела на следы на ковре и мягко спросила:

— Вашей жены долго не было дома?

Лицо Блейна стало замкнутым.

— Не лезьте не в свои дела!

— Простите. Думаю, вы переживаете сейчас трудные времена.

Он потянулся к бутылке с виски. Сюзанна поняла, что он решил напиться до бесчувствия и осуществить это намерен в одиночестве. Видя, с какой тщательностью Блейн делает каждое движение, она почувствовала необъяснимое желание защитить его. Даже будучи до чертиков пьяным, Блейн не терял достоинства.

Сюзанна понимала растущее нетерпение Сэма, но впервые за это лето ее внимание занимали нужды не Сэма Гэмбла, а другого мужчины.

— Не думаю, что выпивка вам поможет, — сказала она, — может, мне позвонить кому-нибудь из ваших друзей?

  79