ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  226  

Вдруг она почувствовала, как сильные руки поднимают ее из седла, и, к своему удивлению, она не нашла в себе сил сопротивляться.

Остановив лошадь, Алекс опустил Велвет на землю и, сам спрыгнув с седла, спросил не предвещавшим ничего хорошего голосом:

— Что заставляет вас, мадам, удирать от меня каждый раз, как только мы встречаемся? — Он угрожающе возвышался над ней, сверкая глазами.

Он ожидал, что она ударится в слезы или разгневается, но вместо этого, к его величайшему удивлению, она расхохоталась ему в лицо.

— Никогда не задумывалась об этом, — искренне ответила Велвет. — Но похоже, что это правда: я всегда еду в направлении, противоположном вашему, милорд.

Он внимательно смотрел на нее. Неужели она всегда была такой красавицей? Он потряс головой, отгоняя эти смущавшие его мысли, и сказал:

— Добро пожаловать домой, Велвет. Мне не хватало тебя. Она бы предпочла, чтобы он кричал и ругался на нее, но, видимо, это придет позже, в чем она не сомневалась.

— Да неужели, Алекс? Тебе и правда не хватало меня? Но ты не очень долго ждал, чтобы заменить меня в своей постели госпожой Вит.

— Ты тоже не очень долго ждала, чтобы бросить меня. Мое тело еще не остыло, а ты уже умчалась в Индию к своим дорогим папочке с мамочкой.

— Патрик божился, что ты мертв! Я сходила с ума! Меня всю трясло, я любила тебя, а ты поставил на кон нашу любовь и наше будущее, защищая несуществующую честь какой-то проститутки в этой дурацкой дуэли! Я умоляла тебя не ходить! Я умоляла тебя, Алекс, но ты не послушался меня!

— Ты не могла задержаться хотя бы на день, чтобы похоронить меня?

— А ты хотел бы быть похороненным в земле Англии, Алекс? Я отдала распоряжения, чтобы тебя отвезли в Дан-Брок, думая, что ты бы сам захотел этого.

Он опять был ошеломлен. Каким-то краешком сознания он вспомнил, что Мурроу говорил что-то похожее. Значит, она все-таки позаботилась о нем. Ему стало легче. И все-таки…

— Но ты не собиралась сопровождать мое тело, не так ли, моя дорогая женушка?

— Нет, не собиралась! Ты разбил мое сердце, подонок! Ты что, хотел, чтобы я вслед за тобой сошла в могилу, умерев от горя задолго до того, как мы доехали бы до Дан-Брока? Тебя это утешило бы, милорд? Может быть, твоя маленькая шлюшка и пошла бы на такое, но не я!

— Аланна Вит ничего не значит для меня, Велвет. Она побывала в моей постели, ну и что же, л вот как насчет тебя? Разве ты не постаралась так же быстро найти мне замену?

— Никогда! Я шесть месяцев плыла на корабле, оплакивая тебя, Алекс. И когда меня похитили и отправили к Великому Моголу, я все еще продолжала оплакивать тебя.

— Не так уж долго, как выяснилось, мадам. Говорят, он очень быстро сделал тебя своей женой?

— Конечно, сделал. Это был вопрос вежливости, ибо я была ему послана в дар от португальского губернатора Бомбея. Он женился не на мне, а на подарке.

— И в каком же качестве он тебя трахал, Велвет?

— А! — сказала она. — Вот что тебя беспокоит больше всего, не так ли, Алекс? Ты считаешь абсолютно нормальным завести себе любовницу только потому, что твоя жена уехала и оставила тебя, а для меня, считавшей себя вдовой, выйти опять замуж и полюбить другого — это преступление?

— Ты любила его, Велвет?

— Да!

Выкрикнув это слово, она посмотрела ему прямо в глаза. Ему пришлось отвести их в сторону под ее пристальным взглядом. Она изменилась, подумал он, и при этом совсем не был уверен, что ему нравятся происшедшие в ней перемены. И все-таки, стоя здесь и глядя на нее, он ощущал, что все еще хочет ее, а может, быть, даже и любит. Им много чего надо разрешить между собой, но это могло сделать только время.

Протянув ей руку, он сказал:

— Я приехал, чтобы забрать тебя домой, девочка. Ты поедешь со мной?

«Он так же не уверен во мне, как и я в нем, — подумала Велвет, — и все-таки он хочет попробовать восстановить нашу совместную жизнь, которую мы так бездумно разрушили». Она медленно протянула свою руку навстречу, и его пальцы сомкнулись на ее запястье.

— Да, Алекс, — ответила она. — Я поеду с тобой в наш дом. Ее лошадь паслась неподалеку, и они без труда поймали ее. Подставив ей руку, он помог ей забраться в седло и быстро вскочил в собственное. Они вместе, не торопясь, спустились с холма в раскинувшуюся перед ними долину. Добравшись до Королевского Молверна, они обнаружили, что люди Алекса уже расседлали своих лошадей и, поставив их в конюшни, толпой валили в дом. Они прибыли как раз вовремя, чтобы увидеть, как Пэнси встретилась с Дагалдом.

  226