Утро, как всегда, было туманное. Они прошли по платформе и сели на лавку. Туман медленными высокими бурунами клубился по полотну, и полей напротив видно не было. Воздух был сырой и холодный.
— А пальто зимнее у вас с собой? — спросил Майкл.
— Нет. Осталось на Найтсбридже. Ничего страшного — я не мерзлячка.
— Надо бы все-таки купить. Не можете же вы проходить всю зиму в этом плаще. Дора, ну позвольте мне одолжить вам немного денег. У меня ведь есть.
— Ну что вы, не надо! Я прекрасно проживу на стипендию, к тому же теперь у меня будет еще и временная работа в школе. Как не хочется, чтобы вы уезжали. Во всяком случае, поезд из-за тумана опоздает.
— Надеюсь, он опоздает ненамного. Маргарет встречает меня в Паддингтоне. — Майкл глубоко вздохнул.
Дора тоже вздохнула.
— А мои акварели уместились?
Она отдала ему три своих наброска Имбера.
— Я их положил развернутыми на дно чемодана. Они мне очень нравятся. В Лондоне отдам их вставить в рамки.
— Они того не стоят. Но я рада, что вам они нравятся. Рисовать-то я, по правде, не умею.
Майкл не стал ее разуверять. Они посидели немного молча, вглядываясь в туман и прислушиваясь, не идет ли поезд. День был как ватой обложенный.
— Не забудьте отдать ключ сестре Урсуле перед отъездом, — сказал Майкл.
— А что, кстати, будет с Имбером? — спросила Дора. — Кому он принадлежит? Забавно, раньше меня это как-то не интересовало. Мне казалось, он просто принадлежит нам, и все.
— Вообще-то принадлежит он на самом деле мне.
— Вам?
Дора обернулась к Майклу. Она была изумлена. И в мгновение ока ее быстрое воображение представило Корт преображенным: пестрящий цветами сад, украшенный и устланный коврами Длинный зал, полный, согретый, людный дом, превратившийся в очаг для Майкла, Кэтрин и их детей. Видение было мучительным.
— Это наше старое родовое поместье. Правда, многие годы мы не могли жить в нем. А что будет с ним? Оно будет в бессрочной аренде у монастыря.
— У монастыря? — у Доры вырвался вздох облегчения. — И что же они с ним будут делать?
— Жить в нем. Им давно не хватает места.
— Так что — Имбер-Корт окажется на территории монастыря? Дом, озеро — все-все?
— Да, полагаю, что так.
— Но это же совершенно ужасно! Майкл засмеялся:
— Они просто поменялись ролями. В былые времена монастырь был диковиной на землях Корта. Теперь Корт будет диковиной на землях монастыря.
Дора встряхнула головой. Она представить себе не могла — как это Майкл может вытерпеть, чтобы не жить там, пусть даже место рушится у него на глазах. Туман прорезал далекий шум поезда.
— О Господи, вот и ваш поезд.
Они поднялись. Поезд подъехал к платформе.
Народу в нем было мало, и Майкл сразу нашел пустое купе. Он поставил чемоданы, открыл окно и, выглянув из него, смотрел на Дору. Она, казалось, вот-вот расплачется.
— Ну-ну, — сказал Майкл, — выше голову!
— Я знаю, я глупая, но я буду так скучать о вас. Ведь вы мне напишете и сообщите свой адрес?
— Ну конечно. До января я буду в Лондоне, а потом, до лета, в Нориче. Как бы там ни было, я сообщу, где буду.
Майкл нашел временную работу в общеобразовательной средней школе на весенний и летний семестры.
— Я напишу, — сказала Дора. — Можно я буду писать вам?
— Конечно.
— Передайте от меня привет Кэтрин. Я так надеюсь, что у нее все будет в порядке.
— Конечно, передам.
Они стояли, глядя друг на друга и силясь придумать, что сказать. Дора видела, что на оконной рамке лежит его рука. Ей так хотелось накрыть ее своей, но она этого не сделала. Интересно, осмелится ли она его поцеловать, когда поезд тронется.
— Я ведь толком не поблагодарила вас за Бат. Если бы не вы, мне бы никогда это не удалось.
— Ну что вы. Я очень рад, что так вышло. Передайте от меня поклон Салли!
— Конечно! Вы знаете, мне просто не терпится попасть туда. Я никогда не бывала в западных графствах. Интересно, как я там приживусь… А что там пьют?