ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  127  

Пусть даже Морган бросил свое разбойничье ремесло, она все равно не желает возвращаться в Англию. Ей нравится в колониях. Здесь она чувствует себя в безопасности, Что же касается религии, то хотя Джордж Уайтфилд побывал в колониях несколько лет назад, методизм не получил здесь такого распространения, как в Англии. Что ж, ее вполне устраивает англиканская церковь, а заботиться о бедных можно и собственными силами. В общем, теперь она счастливее, чем когда-либо раньше, но не до конца.

Фейт вздохнула и откинулась на стуле, пытаясь прогнать мысли о Моргане. Он сделал ее счастливой, но в то же время причинил немало страданий. Будь она мудрее, постаралась бы забыть о нем, если такое вообще возможно. Но увы! Сейчас она не могла думать ни о чем, кроме предстоящей встречи с Морганом.

Глава 31

— Перестань тревожиться, Летиция. Что, по-твоему, может случиться с девочкой теперь, когда мы знаем, где она?

— Думаем, что знаем, — возразила леди Карлайл, нервно теребя жемчужное ожерелье. — Письма, которые нашел Уотсон, могли быть подделкой. И мы напрасно ринулись на другой конец света.

— Ты хочешь сказать, Эдвард ринулся. Чертовски приятно хоть на время избавиться от него, если тебя интересует мое мнение, — сухо отозвался маркиз, устраивая поудобнее больную ногу. — Он разыщет ее, хотя бы для того, чтобы свернуть шею этому разбойнику. Признаться, меня удивила столь бурная реакция с его стороны. Кстати, как тебе понравилась беседа с профессиональным грабителем, Летиция?

— Лично мне он показался приятным джентльменом, хотя и чересчур настойчивым. Ты действительно считаешь, что он последовал за нашей дорогой Фейт, или это всего лишь уловка, чтобы сбить нас со следа?

Маркиз глотнул снадобье, прописанное ему врачом, и поморщился.

— Откуда, черт возьми, мне знать? Что удивительно, так это безумие, вселившееся в Томаса после свадьбы. Ладно бы я пригрозил вышвырнуть его вон за его гнусные проделки. Но ведь я даже предложил ему домик в деревне, где его новобрачная могла бы родить подальше от сплетниц, которые любят подсчитывать сроки на пальцах. И, тем не менее, этот неблагодарный щенок удрал, как трусливый заяц, даже не попрощавшись. Пожалуй, следовало задержать Эдварда на некоторое время, чтобы он присмотрел за кузеном.

Пальцы, перебиравшие жемчужины, задвигались еще беспокойнее.

— Должна признаться, Гарри, мне никогда не нравился молодой Томас. Он довольно привлекателен и красноречив, но имеет отвратительную привычку злобно посмеиваться, когда думает, что его никто не видит. Жаль, что его отец умер в столь раннем возрасте. А ты, к несчастью, никогда не уделял ему должного внимания.

— Я много чего упустил в своей жизни, Летиция. Должно быть, старею, раз готов признать этот грех. Но я пытаюсь хоть что-то исправить, пока не поздно. Томас — следующий после Эдварда наследник титула. Пора заняться им вплотную. Но где его найти?

Леди Карлайл отошла от окна, наблюдая за солнечными лучами, игравшими на все еще красивом лице маркиза. Годы наложили отпечаток на его черты, но глаза оставались ясными, и теперь светились тревогой.

— Не хотелось бы тебя огорчать, Гарри, но, по словам Уотсона, Томас сел на один корабль с Эдвардом. Думаю, тебе следует серьезно задуматься о содержании твоего завещания.

Очаровав своим безупречным французским жену владельца таверны «Уайте», имевшую французские корни, Морган оказался обладателем весьма уютной комнаты, не говоря уже о дополнительных преимуществах, которые обнаружились, когда словоохотливая и изобретательная француженка представила его остальным жильцам как аристократа, путешествующего инкогнито. Неожиданно для себя Морган оказался за одним столом с крупными землевладельцами и членами ассамблеи, обсуждавшими навигационные акты, принятые британским парламентом.

Из разговоров, которые ему приходилось поддерживать, вращаясь в свете, и бесед с капитаном корабля во время морского путешествия Морган узнал более чем достаточно, чтобы иметь свою точку зрения по этому вопросу и понимать трудности, с которыми столкнулись колонисты, пытаясь убедить парламент в своей правоте. К удовольствию собеседников, Морган внимательно выслушивал их жалобы, и застолье затянулось за полночь.

Интересная компания и разговоры развеяли его тоску, но не настолько, чтобы удержать Моргана от визита в «Нидем инн» задолго до того, как все легли спать. Фейт отказалась встретиться с ним на следующий день, но от сознания, что она находится поблизости, ему стало легче. Устроившись за столиком у огня, Морган оглядел уютное помещение с твердым намерением узнать побольше об этом месте, которое она, очевидно, считала своим домом.

  127